1
00:00:00,000 --> 00:00:04,860
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,860
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:18,584 --> 00:00:20,332
What are you doing here?
4
00:00:20,452 --> 00:00:22,200
Are you really going together?
5
00:00:22,320 --> 00:00:23,589
Didn't you tell me to go?
6
00:00:23,709 --> 00:00:26,389
Since when have you
done what I told you to do?
7
00:00:26,509 --> 00:00:28,963
I thought I might start listening to you.
8
00:00:29,083 --> 00:00:31,763
Considering the time we've spent together.
9
00:00:32,669 --> 00:00:36,648
Sorry, but I'm not done with Victoria yet.
10
00:00:38,839 --> 00:00:42,334
Call me whenever you want. I'll fly over.
11
00:00:44,670 --> 00:00:46,123
Are you nuts?!
12
00:00:46,243 --> 00:00:48,902
Why are you doing this?
I can't even say goodbye!
13
00:00:55,474 --> 00:00:58,674
Have a safe trip. Thank you, Alex.
14
00:01:00,151 --> 00:01:01,414
You're welcome.
15
00:01:02,424 --> 00:01:04,403
I'm always on your side, right?
16
00:01:08,340 --> 00:01:10,930
She's always in my mind,
17
00:01:11,315 --> 00:01:15,378
so please... take care of her.
18
00:01:15,778 --> 00:01:18,094
She can always take care of herself.
19
00:01:19,820 --> 00:01:21,631
Even if I don't do things for her.
20
00:01:36,868 --> 00:01:38,237
Goodbye, Victoria.
21
00:02:05,461 --> 00:02:06,850
What?
22
00:02:06,970 --> 00:02:08,408
I have something to tell you.
23
00:02:08,528 --> 00:02:11,524
I don't have anything
to say to you or hear from you.
24
00:02:28,956 --> 00:02:31,461
Who knows?
She might be an out of this world beauty.
25
00:02:32,514 --> 00:02:34,530
What? A girl who can't
catch a man in that large country
26
00:02:34,650 --> 00:02:37,161
and comes all the way
out here to torture me? Yeah, right.
27
00:02:46,156 --> 00:02:49,377
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
28
00:02:49,497 --> 00:02:51,477
Need to dry you.
29
00:03:06,500 --> 00:03:08,437
Why didn't you go?
30
00:03:09,342 --> 00:03:12,247
Why are you curious about that?
31
00:03:20,001 --> 00:03:21,201
Victoria.
32
00:03:22,401 --> 00:03:25,075
I'm sorry for making you wait.
33
00:03:25,538 --> 00:03:28,646
I'm sorry... I couldn't wait for you.
34
00:03:29,698 --> 00:03:30,962
Tori.
35
00:03:31,298 --> 00:03:33,214
I'm so sorry, Alex.
36
00:03:33,334 --> 00:03:35,404
I wasn't sure about my feelings.
37
00:03:38,368 --> 00:03:39,610
I know.
38
00:03:41,378 --> 00:03:42,705
I knew it.
39
00:03:43,947 --> 00:03:46,241
I knew that you changed your feelings.
40
00:04:13,833 --> 00:04:15,981
But, why did you come here?
41
00:04:16,101 --> 00:04:19,665
That, well, I felt I should apologize.
42
00:04:19,785 --> 00:04:21,203
I jumped to the wrong conclusion.
43
00:04:21,323 --> 00:04:22,339
I'm sorry.
44
00:04:24,866 --> 00:04:28,066
I understand that was the
man who was waiting for you.
45
00:04:28,186 --> 00:04:30,634
It would have been good if you told me.
46
00:04:30,754 --> 00:04:33,410
Then, does anything change?
47
00:04:33,747 --> 00:04:37,599
It still doesn't change the fact
that I lived in the same house with him.
48
00:04:38,189 --> 00:04:40,273
But, why did you live together?
49
00:04:40,393 --> 00:04:42,459
Aren't you asking a little too late?
50
00:04:42,579 --> 00:04:44,270
You should have asked a long time ago.
51
00:04:44,390 --> 00:04:45,764
Is that important right now?
52
00:04:45,884 --> 00:04:47,259
It is important.
53
00:04:47,379 --> 00:04:51,112
You have absolutely no trust in me.
54
00:04:55,522 --> 00:04:58,280
What do you have against our Sang Eun,
because she was raised by 2 men?
55
00:04:58,400 --> 00:04:59,616
What is she so lacking?
56
00:04:59,736 --> 00:05:00,689
It's not that...
57
00:05:00,809 --> 00:05:02,942
What do you mean it's not that?
58
00:05:03,062 --> 00:05:05,174
Do you know how I raised Sang Eun?!
59
00:05:05,294 --> 00:05:10,152
And how much her father went
through to raise them without a mother?!
60
00:05:10,489 --> 00:05:14,215
So that no one could badmouth
how she had grown up without a mother,
61
00:05:14,889 --> 00:05:17,706
He went around with a discipline
rod attached to his palm.
62
00:05:17,826 --> 00:05:19,159
But, what is it you say?
63
00:05:19,279 --> 00:05:21,285
Ah, Father, you misunderstood us.
64
00:05:21,405 --> 00:05:22,991
Yes, we didn't mean it in that way...
65
00:05:23,111 --> 00:05:25,117
If you didn't mean it that way,
66
00:05:25,237 --> 00:05:30,357
then how could questions about how Sang
Eun lived in the US come out of your lips?
67
00:05:30,757 --> 00:05:33,725
After hearing those things
said about our Sang Eun,
68
00:05:33,845 --> 00:05:36,842
I have no intentions,
absolutely no intentions,
69
00:05:36,843 --> 00:05:39,343
of having any connections
with this household.
70
00:05:39,462 --> 00:05:41,048
That...
71
00:05:41,773 --> 00:05:45,899
I'm sorry about. I made a mistake.
72
00:05:46,019 --> 00:05:50,550
These people have aged,
but clearly haven't matured.
73
00:05:50,670 --> 00:05:54,950
Aigoo, but because of the parents' mistake,
can we really split up the kids?
74
00:05:55,070 --> 00:05:58,971
Sang Eun and Yeo Jun seem
to be happily seeing each other.
75
00:05:59,091 --> 00:06:00,814
Who knows that for sure?
76
00:06:00,934 --> 00:06:04,371
At this house,
you don't look favorably upon Sang Eun,
77
00:06:04,491 --> 00:06:08,393
and I'm not exactly overjoyed with
a family who doesn't like our Sang Eun.
78
00:06:08,513 --> 00:06:12,021
So, let's just say bye bye
to the whole thing right here.
79
00:06:12,141 --> 00:06:14,716
Regarding Sang Eun. And me.
I'll be on my way.
80
00:06:14,836 --> 00:06:16,232
- Sir...
- Father...
81
00:06:16,352 --> 00:06:19,715
- Sang Eun's Grandfather. Grandfather...
- It's not that... Father...
82
00:06:23,063 --> 00:06:25,378
If you have something to say, then say it.
83
00:06:25,498 --> 00:06:28,554
It would have been good if you just
told me right away, that it was a homestay.
84
00:06:28,674 --> 00:06:30,343
Why should I?
85
00:06:30,463 --> 00:06:31,333
What?
86
00:06:32,575 --> 00:06:35,543
Why do I need to make
explanations like that to you?
87
00:06:35,663 --> 00:06:38,229
That, well... in any case,
I'm your betrothed.
88
00:06:38,349 --> 00:06:40,187
I don't need a betrothed in name only.
89
00:06:40,307 --> 00:06:41,703
So...
90
00:06:43,366 --> 00:06:45,113
Let's stop.
91
00:06:45,703 --> 00:06:46,397
What?
92
00:06:46,517 --> 00:06:48,486
If we see each other, we fight every day.
93
00:06:48,606 --> 00:06:49,944
In the few months we've
known each other,
94
00:06:49,945 --> 00:06:51,245
the majority of the time,
we've been fighting.
95
00:06:51,364 --> 00:06:53,455
And, you have no trust in me.
96
00:06:53,575 --> 00:06:55,455
So, let's just end it.
97
00:06:55,575 --> 00:06:57,455
I don't want to. No.
98
00:06:57,575 --> 00:06:58,705
Why not?
99
00:06:58,825 --> 00:07:02,726
Your family might leave you alone
now that you've got the Alex issue resolved,
100
00:07:02,846 --> 00:07:04,095
but mine won't leave me alone.
101
00:07:04,215 --> 00:07:05,821
This will probably really be the beginning.
102
00:07:05,941 --> 00:07:08,011
You can resolve your own problems.
103
00:07:08,131 --> 00:07:10,427
Anyhow, my problems have been resolved.
104
00:07:10,547 --> 00:07:12,806
And my family won't say anything more.
105
00:07:12,926 --> 00:07:14,659
So, the contract ends for me.
106
00:07:14,779 --> 00:07:17,164
Don't you think that's too selfish?
107
00:07:17,284 --> 00:07:18,470
Not really.
108
00:07:18,590 --> 00:07:20,868
You've been pretty selfish up to now.
109
00:07:20,988 --> 00:07:22,216
So, I'll be too.
110
00:07:42,139 --> 00:07:43,402
Yes, Uncle.
111
00:07:44,644 --> 00:07:45,991
Sang Eun?
112
00:07:46,111 --> 00:07:48,202
She's next to me.
113
00:07:49,170 --> 00:07:50,665
Grandmother did?
114
00:07:55,582 --> 00:07:57,350
Grandmother wants to see you.
115
00:07:58,740 --> 00:08:00,614
Why do you think she wants to see you?
116
00:08:00,734 --> 00:08:01,992
I don't know.
117
00:08:02,792 --> 00:08:05,844
I really don't care any
longer when the elders call.
118
00:08:05,964 --> 00:08:08,076
The contract is over, anyhow.
119
00:08:08,196 --> 00:08:09,402
What?
120
00:08:09,992 --> 00:08:11,360
Says who?
121
00:08:24,057 --> 00:08:25,152
Grandpa.
122
00:08:26,373 --> 00:08:27,426
Good afternoon.
123
00:08:27,546 --> 00:08:29,110
It's not that good.
124
00:08:29,230 --> 00:08:30,941
I'm glad you're here. Let's go.
125
00:08:31,061 --> 00:08:31,889
Excuse me?
126
00:08:32,009 --> 00:08:33,539
I said let's go.
127
00:08:34,402 --> 00:08:38,633
And you, you find some
woman other than our Sang Eun.
128
00:08:38,753 --> 00:08:39,665
Excuse me?
129
00:08:39,785 --> 00:08:40,465
Let's go.
130
00:08:41,033 --> 00:08:42,823
Father! Father!
131
00:08:44,123 --> 00:08:47,323
Please calm down and listen to me.
132
00:08:47,443 --> 00:08:51,112
I didn't bring my hearing aid,
so I can't listen to anything. Let's go.
133
00:08:51,232 --> 00:08:52,397
Father!
134
00:08:52,517 --> 00:08:53,944
I'm asking you, please.
135
00:08:54,064 --> 00:08:56,470
Mother... Mother fainted...
136
00:08:56,471 --> 00:08:58,071
Yeo Jun, I'm glad you came.
137
00:08:58,491 --> 00:09:00,870
Go and see your grandmother.
138
00:09:00,990 --> 00:09:02,786
- Sang Eun, you come too.
- Yes.
139
00:09:02,906 --> 00:09:04,669
- Hey!
- Father! Let's go.
140
00:09:09,259 --> 00:09:12,964
Your blood pressure is normal.
Where is your pain?
141
00:09:13,084 --> 00:09:14,264
That's enough.
142
00:09:14,384 --> 00:09:16,075
Why don't you step out.
143
00:09:23,544 --> 00:09:25,502
Ahjumma, you seem totally fine.
144
00:09:25,622 --> 00:09:30,141
You seem in better health than me.
My blood pressure is through the roof.
145
00:09:30,261 --> 00:09:31,846
Father.
146
00:09:32,457 --> 00:09:34,070
I'm not fine.
147
00:09:34,190 --> 00:09:36,407
I'm just working hard to bear it.
148
00:09:36,527 --> 00:09:40,281
Geum Ja, bring me some water
so I can take my medicine.
149
00:09:44,048 --> 00:09:47,101
Old Sir, you need to
fix that temper of yours.
150
00:09:47,221 --> 00:09:51,290
No matter how angry you are, you should
at least listen to an apology before you go.
151
00:09:51,410 --> 00:09:53,710
Never mind, I don't need an apology.
152
00:09:53,830 --> 00:09:55,647
Let's just end it here.
153
00:09:56,531 --> 00:09:57,857
We made a mistake.
154
00:09:57,977 --> 00:10:00,720
So, let go of your anger.
155
00:10:06,663 --> 00:10:10,616
What you mean live together?! Do you think
I would've raised my daughter that way?!
156
00:10:10,736 --> 00:10:13,963
Of course not, I wouldn't have thought that.
157
00:10:14,083 --> 00:10:17,309
You would never have
raised your child like that.
158
00:10:17,429 --> 00:10:21,772
Then, how can someone who thinks
like that... utter those words?
159
00:10:21,892 --> 00:10:23,878
Now, Father...
160
00:10:25,309 --> 00:10:31,935
Um... I didn't want to send Sang Eun to
the dorms, so I had her live in a homestay,
161
00:10:32,055 --> 00:10:34,041
to really get the feel of living in the US.
162
00:10:34,161 --> 00:10:35,262
Homestay?
163
00:10:35,382 --> 00:10:37,315
Mmm, like a boarding room.
164
00:10:38,684 --> 00:10:42,831
Alex was the son of the proprietor.
165
00:10:43,147 --> 00:10:45,484
Ahhh, it was like that?
166
00:10:45,604 --> 00:10:49,646
The proprietor's son?
And I thought...
167
00:10:50,193 --> 00:10:51,562
And you thought?
168
00:10:51,682 --> 00:10:53,309
And you thought what?
169
00:10:55,141 --> 00:11:01,081
Like we were some... how dare you...
who's granddaughter are we talking about?!
170
00:11:01,201 --> 00:11:05,786
Aigoo, Father, I'm sorry.
I made a mistake without thinking.
171
00:11:05,906 --> 00:11:08,354
So, please forgive me this once.
172
00:11:08,733 --> 00:11:10,944
Yes, Father, hmm?
173
00:11:11,064 --> 00:11:14,007
Father, schmather.
How can you restrain yourself
174
00:11:14,008 --> 00:11:16,408
when people talk about Sang Eun like that?
175
00:11:16,527 --> 00:11:19,616
I don't like it. I don't like it at all!
176
00:11:19,736 --> 00:11:23,385
And anyhow,
I didn't like Yeo Jun much from the outset.
177
00:11:23,505 --> 00:11:26,606
Let's just clean this up now.
Perfectly clean.
178
00:11:27,496 --> 00:11:28,738
Sir,
179
00:11:28,858 --> 00:11:31,980
we were a hundred times
in the wrong this time.
180
00:11:32,100 --> 00:11:37,012
But what don't you like about Yeo Jun?
181
00:11:37,978 --> 00:11:43,936
Some guy shows up for a
girl he supposedly likes,
182
00:11:44,056 --> 00:11:47,124
so how can he sit by and
watch so nonplussed?
183
00:11:47,244 --> 00:11:49,882
Don't you think that means
that he has no feelings for her?
184
00:11:50,002 --> 00:11:56,836
If it were me, I'd grab him by the throat,
and beat the crap out of him.
185
00:11:56,956 --> 00:11:59,868
Who knows whether Yeo Jun
did or didn't do that?
186
00:11:59,988 --> 00:12:02,205
They were together just now.
187
00:12:02,325 --> 00:12:03,826
Yeah right!
188
00:12:04,635 --> 00:12:08,761
What I'm saying is let's at
least hear what the kids have to say.
189
00:12:08,881 --> 00:12:12,235
If they say they want to date,
what are we to say?
190
00:12:12,355 --> 00:12:14,213
Isn't that so, Kyung Tae?
191
00:12:14,333 --> 00:12:15,792
Ah, yes...
192
00:12:18,150 --> 00:12:20,866
You pathetic coward...
193
00:12:21,224 --> 00:12:23,561
There is no way!
194
00:12:23,681 --> 00:12:28,236
But, if the kids want to...
195
00:12:31,415 --> 00:12:36,047
Ohh, I guess Oppa went to pick you up!
196
00:12:36,167 --> 00:12:38,241
I thought he had no feelings left.
197
00:12:38,361 --> 00:12:41,251
Hyo Eun, aren't you going
a little too far with me?
198
00:12:41,371 --> 00:12:43,567
You said she left with Alex.
199
00:12:43,687 --> 00:12:46,199
It's true, she did leave with him.
To the airport.
200
00:12:46,319 --> 00:12:49,023
If there was any misunderstanding,
please be understanding.
201
00:12:49,024 --> 00:12:51,024
My Korean's a little sloppy.
202
00:12:53,508 --> 00:12:57,402
Yeo Jun! Come in here. Sang Eun, you too.
203
00:13:03,059 --> 00:13:04,196
Here.
204
00:13:04,979 --> 00:13:07,542
Honey. Honey.
205
00:13:08,111 --> 00:13:11,101
Drink this up, hmm?
206
00:13:11,221 --> 00:13:13,275
It's very expensive stuff.
207
00:13:13,395 --> 00:13:16,075
They say this is the best
for anger-induced maladies.
208
00:13:22,073 --> 00:13:23,504
What is it?
209
00:13:24,325 --> 00:13:26,746
I'm the only one that suffers if I'm sick.
210
00:13:26,866 --> 00:13:31,841
What if while I'm lying here,
Kyu Han goes to see Yun Hee again?!
211
00:13:32,535 --> 00:13:35,608
I guess that could be...
212
00:13:35,728 --> 00:13:38,092
but honey, what would you do?
213
00:13:39,061 --> 00:13:40,156
Honey,
214
00:13:40,892 --> 00:13:43,524
you know I love you, right?
215
00:13:44,055 --> 00:13:48,565
Huh? Well, sure I know.
216
00:13:48,685 --> 00:13:50,692
But why?
217
00:13:52,586 --> 00:13:54,039
Good, then.
218
00:14:00,235 --> 00:14:02,951
Do you want to see me die or
do you want to stop seeing Yun Hee?
219
00:14:03,071 --> 00:14:03,880
Mom.
220
00:14:04,000 --> 00:14:08,322
No matter how I think about it,
I get so angry I couldn't lie still.
221
00:14:08,975 --> 00:14:10,954
- You're not going to Yun Hee noona and...
- No.
222
00:14:11,074 --> 00:14:12,638
I didn't go to Yun Hee.
223
00:14:12,758 --> 00:14:16,719
My son's the problem, so why take
out my anger on someone else's daughter?
224
00:14:17,191 --> 00:14:18,644
That's enough, Mom.
225
00:14:18,764 --> 00:14:24,215
My feelings are sincere,
so please be understanding.
226
00:14:24,335 --> 00:14:28,730
I... am going to get a divorce.
227
00:14:29,931 --> 00:14:30,710
Mom.
228
00:14:30,830 --> 00:14:34,057
And I'm going to move in with you.
229
00:14:34,177 --> 00:14:37,748
If you don't like it, go and throw
you mom out in the mountains somewhere.
230
00:14:38,653 --> 00:14:39,917
Mother.
231
00:14:40,253 --> 00:14:41,685
What do you want to do?
232
00:14:41,805 --> 00:14:43,074
You choose.
233
00:14:43,194 --> 00:14:45,348
Your mother or Yun Hee?
234
00:14:45,468 --> 00:14:47,306
Because, I'm serious.
235
00:14:52,991 --> 00:14:54,338
Sang Eun,
236
00:14:54,970 --> 00:14:56,570
We're sorry.
237
00:14:57,117 --> 00:14:59,170
For misunderstanding for a moment.
238
00:14:59,290 --> 00:15:06,160
But, as a parent, concern always
overtakes everything else.
239
00:15:06,280 --> 00:15:10,228
Actually, we were more
worried about you than Yeo Jun.
240
00:15:10,348 --> 00:15:13,601
I think of you as my own daughter,
241
00:15:14,422 --> 00:15:17,638
so I was concerned,
in case something could go wrong...
242
00:15:17,758 --> 00:15:20,543
Yes, I understand your thoughts.
243
00:15:21,322 --> 00:15:23,533
Understand what?
244
00:15:23,653 --> 00:15:26,677
Yeo Jun, did you ever grab
Alex by the throat?
245
00:15:28,151 --> 00:15:30,172
He didn't grab his throat.
246
00:15:30,292 --> 00:15:31,709
You heard, right?
247
00:15:31,829 --> 00:15:36,106
Your grandson is that dim.
248
00:15:36,226 --> 00:15:38,316
He has no feelings for Sang Eun, whatsoever.
249
00:15:38,436 --> 00:15:40,801
If he did, then he couldn't be like this.
250
00:15:40,921 --> 00:15:42,389
Yeo Jun,
251
00:15:42,509 --> 00:15:46,209
when you thought Sang Eun was going off
with that guy, did you sit and do nothing?
252
00:15:46,504 --> 00:15:47,956
Did you really?
253
00:15:48,076 --> 00:15:50,125
There was no reason to
grab him by the throat.
254
00:15:50,245 --> 00:15:53,403
She wasn't going with him, and it was
a friend that traveled a long ways.
255
00:15:53,523 --> 00:15:58,546
That's right. There's no reason to grab
him by the throat when he's a friend.
256
00:15:58,666 --> 00:16:00,034
Of course not, of course.
257
00:16:00,154 --> 00:16:02,866
Father, it's all a misunderstanding.
258
00:16:02,986 --> 00:16:07,100
If he had grabbed him, I probably
would have refused to see Yeo Jun again.
259
00:16:07,220 --> 00:16:10,726
Of course. Automatically grabbing someone
by the throat without
260
00:16:10,727 --> 00:16:13,127
a reason is ignorant and unreasonable.
261
00:16:13,947 --> 00:16:16,494
What do you mean ignorant?
262
00:16:16,614 --> 00:16:18,452
What kind of insulting talk...
263
00:16:18,572 --> 00:16:21,124
Are you saying this to me?
264
00:16:22,261 --> 00:16:23,693
Hey Sang Eun,
265
00:16:23,813 --> 00:16:25,945
if you don't like Yeo Jun,
then just break up.
266
00:16:26,065 --> 00:16:28,240
There are a lot of men in the world.
267
00:16:28,577 --> 00:16:30,788
- Even Alex would be better.
- Aye! Father.
268
00:16:30,908 --> 00:16:35,226
I won't date because elders say date
or break up because elders say break up.
269
00:16:35,346 --> 00:16:36,784
Hey you.
270
00:16:36,904 --> 00:16:39,563
So then are you saying you're
going to see each other or not?
271
00:16:39,683 --> 00:16:43,075
Are you going to keep talking so vaguely?
272
00:16:44,043 --> 00:16:46,169
We've been seeing each other.
273
00:16:46,289 --> 00:16:47,306
Right?
274
00:16:47,426 --> 00:16:49,201
Right, as it should be.
275
00:16:49,517 --> 00:16:52,222
I'm sorry to say this, but...
276
00:16:52,342 --> 00:16:57,233
I asked my granddaughter directly,
she said it wasn't you...
277
00:16:58,770 --> 00:17:01,338
Sang Eun, what are you going to do?
278
00:17:04,641 --> 00:17:05,841
Huh?
279
00:17:09,715 --> 00:17:12,136
Didn't you say you were
going to end the contract with me?
280
00:17:13,599 --> 00:17:18,231
The elders were so apologetic,
how could I have said it was over?
281
00:17:18,351 --> 00:17:21,325
Grandmother, Grandpa,
your father, my father...
282
00:17:21,445 --> 00:17:23,578
they looked like they were on
the brink of becoming totally alienated.
283
00:17:28,064 --> 00:17:29,432
What now?
284
00:17:29,552 --> 00:17:33,516
I saved you.
Then shouldn't you compensate me?
285
00:17:33,636 --> 00:17:35,358
What kind of woman is so fond of money?
286
00:17:35,478 --> 00:17:37,758
Are there women that don't like money?
287
00:17:41,905 --> 00:17:43,126
Never mind.
288
00:17:44,612 --> 00:17:47,664
This time, not money, but something else.
289
00:17:47,784 --> 00:17:50,085
- What?
- With your body.
290
00:17:50,548 --> 00:17:52,254
What? With what?
291
00:17:53,153 --> 00:17:55,890
- A servant boy?
- Yes, a servant boy.
292
00:17:56,010 --> 00:17:58,016
The ones from fairy tales.
293
00:17:58,136 --> 00:18:01,679
One that does whatever the Madam asks.
294
00:18:01,799 --> 00:18:03,616
You know all sorts of odd things.
295
00:18:03,736 --> 00:18:05,258
Then are you the Madam?
296
00:18:05,378 --> 00:18:07,700
That would be Miss, not Madam.
297
00:18:09,890 --> 00:18:11,574
But isn't a servant boy going too far?
298
00:18:11,694 --> 00:18:13,149
Not really?
299
00:18:13,928 --> 00:18:16,707
Do you know how badly you
made me feel and what I went through?
300
00:18:16,827 --> 00:18:19,717
You should compensate me for at least a day.
Don't you think?
301
00:18:19,837 --> 00:18:22,627
No, I don't. Ask for money.
That would be better.
302
00:18:22,747 --> 00:18:27,153
Then, forget it.
Because I've resolved my Dad's issues.
303
00:18:28,901 --> 00:18:31,680
Why didn't you go with that guy?
304
00:18:32,038 --> 00:18:35,452
When he came all the way out here,
he was probably intending to leave with you.
305
00:18:37,557 --> 00:18:41,094
Whatever happened, it wasn't because of you.
306
00:18:42,357 --> 00:18:44,120
That much I know.
307
00:18:45,467 --> 00:18:49,046
Aish! He was really a good person.
308
00:18:49,546 --> 00:18:51,609
I must be nuts!
309
00:18:52,220 --> 00:18:55,648
Does everybody get married because
the other person is such a good person?
310
00:18:55,768 --> 00:18:59,732
Marriage is something
you do with someone you love.
311
00:19:30,631 --> 00:19:32,337
Aigoo, my word.
312
00:19:32,457 --> 00:19:35,410
Why do we have so much mail?
313
00:19:42,128 --> 00:19:43,623
What is this?
314
00:19:43,743 --> 00:19:46,107
Huh? What is it? Why?
315
00:19:46,227 --> 00:19:49,401
Something came from the court to Yun Hee.
316
00:19:50,390 --> 00:19:54,201
Do you think Bok Man could have
possibly used her shop as collateral?
317
00:19:54,321 --> 00:19:57,152
Aigoo, how can you see such a heinous thing?
318
00:19:57,272 --> 00:20:00,562
Just give it to Yun Hee instead
of making strange accusations.
319
00:20:00,682 --> 00:20:04,541
No, no, no...
It's giving me a really weird feeling.
320
00:20:07,829 --> 00:20:09,724
Parental rights suit?
321
00:20:11,113 --> 00:20:13,408
That's pretty brazen.
322
00:20:13,871 --> 00:20:18,856
What do we do?
If we lose Jin Ju, Yun Hee will just die.
323
00:20:18,976 --> 00:20:20,793
Just Yun Hee?
324
00:20:20,913 --> 00:20:22,646
Don't make such a fuss.
325
00:20:22,766 --> 00:20:25,488
My head is already hurting enough.
326
00:20:25,608 --> 00:20:29,487
Let's find an excellent lawyer as well.
327
00:20:29,607 --> 00:20:33,128
Even if we have to sell the house,
we're not losing Jin Ju.
328
00:20:33,248 --> 00:20:36,522
No matter how much we put into it,
could we even compare to that family?
329
00:20:38,101 --> 00:20:43,995
Then, wouldn't it be better
to send Yun Hee to that man?
330
00:20:44,861 --> 00:20:46,398
Sadon! (In-law)
331
00:20:46,819 --> 00:20:49,177
- You...
- Do you even know what you're saying?!
332
00:20:49,297 --> 00:20:50,635
Don't you dare say a peep
like that anywhere!
333
00:20:50,636 --> 00:20:51,536
What?
334
00:20:52,055 --> 00:20:55,198
It would better for Yun Hee to
tolerate him a little than lose her child...
335
00:20:55,318 --> 00:20:58,992
Huh huh! Don't you know
what that guy is like?!
336
00:20:59,112 --> 00:21:02,487
Still, he says he likes Yun Hee.
337
00:21:02,607 --> 00:21:05,140
Don't talk such preposterous nonsense.
338
00:21:05,260 --> 00:21:09,100
If he betrays her once,
what's to say he won't betray her again?
339
00:21:09,753 --> 00:21:12,658
When you see him come out this
viciously regarding his own child,
340
00:21:12,778 --> 00:21:14,911
it becomes very clear his true nature.
341
00:21:15,031 --> 00:21:16,095
Of course.
342
00:21:16,215 --> 00:21:17,801
It is absolutely out of the question.
343
00:21:17,921 --> 00:21:22,222
Even if she has to become an old maid,
that guy is out of the question.
344
00:21:22,342 --> 00:21:24,682
- We'll be going.
- See you tomorrow.
345
00:21:25,631 --> 00:21:27,736
Did that friend of yours leave?
346
00:21:27,856 --> 00:21:28,852
Mmm.
347
00:21:30,409 --> 00:21:32,494
Ahh, that's a relief.
348
00:21:32,614 --> 00:21:35,588
I thought I might have
to follow you to the US.
349
00:21:36,802 --> 00:21:40,592
Why would you?
To study more in the US?
350
00:21:44,528 --> 00:21:47,013
Snap out of it, my friend.
351
00:21:48,086 --> 00:21:49,539
It's not me.
352
00:21:50,276 --> 00:21:52,170
How do you know how I feel?
353
00:21:55,518 --> 00:21:58,292
How many times a day do
you look at your phone?
354
00:21:58,412 --> 00:22:02,355
I don't know. Maybe like 30 times?
355
00:22:02,475 --> 00:22:04,566
Because I get about that many calls a day.
356
00:22:04,861 --> 00:22:07,619
Then, do you want to get
to be early at night?
357
00:22:08,010 --> 00:22:09,737
I don't know what you're saying.
358
00:22:09,857 --> 00:22:13,610
What I'm saying is do you
just go to bed when you go home?
359
00:22:14,137 --> 00:22:15,126
No.
360
00:22:15,673 --> 00:22:18,347
Then, that's not love.
361
00:22:19,042 --> 00:22:20,811
How do you know?
362
00:22:21,400 --> 00:22:25,274
Because I was once confused over Alex.
363
00:22:26,790 --> 00:22:29,253
I asked someone who's really been in love,
364
00:22:29,373 --> 00:22:31,397
and she said that if I was really in love,
365
00:22:31,517 --> 00:22:34,176
I'd be looking at my phone
all day in case he called,
366
00:22:34,296 --> 00:22:37,250
and I'd be going to bed as early
as I could because I would want to see him.
367
00:22:39,881 --> 00:22:41,755
So, that's not love.
368
00:22:41,875 --> 00:22:45,186
It's just that we're close,
because we're friends.
369
00:22:49,144 --> 00:22:51,514
Really, I wish there would
be a sign on the forehead.
370
00:22:51,634 --> 00:22:54,440
"This person is your match," it would say.
371
00:22:55,998 --> 00:22:57,409
Sang Eun...
372
00:23:03,570 --> 00:23:04,496
Yes?
373
00:23:05,991 --> 00:23:07,759
All right. I'll leave now.
374
00:23:07,879 --> 00:23:08,917
Yes.
375
00:23:09,822 --> 00:23:12,684
- I'll see you tomorrow.
- Your phone.
376
00:23:14,537 --> 00:23:15,400
Uh?
377
00:23:16,368 --> 00:23:17,316
Oh.
378
00:23:23,396 --> 00:23:27,775
In the time it takes to make a call, I just
want to go and see your face once more.
379
00:23:29,206 --> 00:23:32,951
And I can't sleep at night
from thinking of you.
380
00:23:34,425 --> 00:23:38,467
I wish I could put a sign
on my forehead and show you my heart.
381
00:23:39,520 --> 00:23:43,270
Bastard.
What has he done to deserve...
382
00:23:43,390 --> 00:23:45,270
Park Geum Ja!
383
00:23:45,390 --> 00:23:47,986
What did you say to me last time?
384
00:23:48,106 --> 00:23:49,838
Geez, you startled me.
385
00:23:49,958 --> 00:23:54,280
Now, why are you picking a fight?
I already have a headache that's killing me.
386
00:23:54,659 --> 00:23:57,080
You think you're in more pain than I am?
387
00:23:57,200 --> 00:23:59,796
Didn't you say you had no
interest in my Kyu Han?!
388
00:23:59,916 --> 00:24:02,385
Didn't you say you'd just
keep living with your daughter?
389
00:24:02,505 --> 00:24:04,344
Has anyone said anything different?
390
00:24:04,464 --> 00:24:07,565
Then why is Kyu Han saying
he's going to marry Yun Hee?!
391
00:24:07,685 --> 00:24:08,912
What?
392
00:24:09,670 --> 00:24:13,902
If my son is scarred,
are you going to take responsibility?
393
00:24:14,022 --> 00:24:16,008
Isn't your daughter being ruined enough?
394
00:24:16,128 --> 00:24:18,955
Why complicate my son's life?!
395
00:24:19,075 --> 00:24:22,386
Hey, Shin Jin Hee,
are you done talking?
396
00:24:22,506 --> 00:24:24,134
No, I'm not done!
397
00:24:24,254 --> 00:24:28,963
I will absolutely, absolutely
never accept Yun Hee as my daughter-in-law.
398
00:24:29,083 --> 00:24:33,468
So, you better clearly
curb that daughter of yours!
399
00:24:35,572 --> 00:24:39,277
What in the world is she saying?
400
00:24:40,035 --> 00:24:43,782
Kyu Han is going to marry who?
401
00:24:45,381 --> 00:24:47,023
It's really not true?
402
00:24:47,143 --> 00:24:48,328
Mom.
403
00:24:48,448 --> 00:24:51,739
In my state of mind right now, do you
really think I'd be thinking of dating?
404
00:24:51,859 --> 00:24:53,697
That's true.
405
00:24:53,817 --> 00:24:58,862
I don't know why people
left and right are bothering you.
406
00:25:01,536 --> 00:25:06,084
But do you really not
have any feelings for Kyu Han?
407
00:25:06,204 --> 00:25:07,870
He doesn't seem like a bad kid.
408
00:25:07,990 --> 00:25:09,954
I said I don't!
409
00:25:10,074 --> 00:25:11,303
Geez, really.
410
00:25:11,423 --> 00:25:14,209
That's why Jin Hee ahjumma
keeps misunderstanding!
411
00:25:16,992 --> 00:25:21,361
You and Yun Hee must
be going through a tough time.
412
00:25:21,481 --> 00:25:25,166
How did she meet such a venomous being?
413
00:25:25,286 --> 00:25:29,995
Yes, these days,
it really doesn't feel like we're living.
414
00:25:30,115 --> 00:25:32,900
So, I wanted to get Sang Eun's opinion.
415
00:25:33,590 --> 00:25:37,249
But, do you think Sang Eun
would know how things work here?
416
00:25:37,369 --> 00:25:40,405
- I'm home.
- Come on in.
417
00:25:40,525 --> 00:25:42,764
My license will be of no help,
418
00:25:42,884 --> 00:25:46,611
but when I was in the states, I did meet a
few people from an association in Korea,
419
00:25:46,731 --> 00:25:49,475
People who worked in
the courts and attorneys.
420
00:25:49,595 --> 00:25:51,545
I'll try to get in touch with them.
421
00:25:51,665 --> 00:25:52,297
Good, right.
422
00:25:52,417 --> 00:25:54,576
Oh, okay. Would you?
423
00:25:55,015 --> 00:25:56,604
Of course, it goes without saying.
424
00:25:56,724 --> 00:25:58,778
Of course it does.
425
00:25:58,898 --> 00:26:01,742
Yeo Jun may not be particularly
anything special,
426
00:26:01,862 --> 00:26:06,571
Yun Hee is no different than a blood sister,
so you have to be good to her, got it?
427
00:26:06,691 --> 00:26:07,637
Yes.
428
00:26:18,091 --> 00:26:20,558
What? You want to use me as a servant?
429
00:26:20,678 --> 00:26:22,757
I can't today. I'm busy.
430
00:26:22,877 --> 00:26:23,886
Really?
431
00:26:24,006 --> 00:26:25,538
You can't make any time?
432
00:26:25,658 --> 00:26:28,569
Maybe just a moment. What is it?
433
00:26:29,593 --> 00:26:32,418
Yeo Jun may not be particularly
anything special...
434
00:26:32,711 --> 00:26:35,575
What? Are you already
picking a fight with me?
435
00:26:37,331 --> 00:26:39,505
Come meet someone with me.
436
00:26:39,944 --> 00:26:40,948
Who?
437
00:26:41,753 --> 00:26:44,262
Did that guy come back?
438
00:26:45,328 --> 00:26:47,210
It is a guy.
439
00:26:55,710 --> 00:26:58,213
[Attorney Kim Byung Gil]
440
00:26:58,333 --> 00:27:00,502
How do you know that attorney?
441
00:27:00,622 --> 00:27:04,202
Attorney Kim came to study
at our graduate school.
442
00:27:04,322 --> 00:27:05,394
Ahhh.
443
00:27:06,941 --> 00:27:10,495
It doesn't sound like
we have the advantage, does it?
444
00:27:11,866 --> 00:27:14,082
Because our opponent is who he is.
445
00:27:14,500 --> 00:27:16,633
We've braced ourselves for it.
446
00:27:38,719 --> 00:27:40,287
I'm sorry I can't take you.
447
00:27:40,407 --> 00:27:42,853
That's all right.
I can take the subway.
448
00:27:42,973 --> 00:27:44,065
Just a sec.
449
00:27:57,001 --> 00:27:59,155
Go on. It seems like it's an urgent patient.
450
00:28:17,293 --> 00:28:19,927
Thanks for today.
451
00:28:20,679 --> 00:28:22,017
For what?
452
00:28:24,933 --> 00:28:26,354
What?
453
00:28:27,379 --> 00:28:31,351
Doctor Kim Yeo Jun isn't
quite so abrasive today.
454
00:28:37,339 --> 00:28:38,907
I'll get going.
455
00:29:00,221 --> 00:29:01,622
What is this?
456
00:29:01,742 --> 00:29:03,524
Isn't this a little too brazen?
457
00:29:03,644 --> 00:29:06,702
If a man chases you here,
you should have gone back with him.
458
00:29:07,914 --> 00:29:10,841
That's really none of your concern.
459
00:29:10,961 --> 00:29:13,334
Then make it so I don't
have to be concerned.
460
00:29:13,454 --> 00:29:16,093
Why do you keep bothering Yeo Jun oppa?
461
00:29:16,213 --> 00:29:17,996
Getting in the way?
462
00:29:18,581 --> 00:29:19,773
Getting in the way?
463
00:29:19,893 --> 00:29:22,511
Yes, getting in the way.
464
00:29:22,631 --> 00:29:25,305
You are no help to Oppa.
465
00:29:26,225 --> 00:29:28,964
And more than a woman that
goes and plays around with anybody,
466
00:29:29,084 --> 00:29:31,430
I'm a much better proposition.
467
00:29:33,936 --> 00:29:37,424
It doesn't seem like Yeo Jun
thinks that way.
468
00:29:39,473 --> 00:29:41,940
I was really about to go.
469
00:29:42,060 --> 00:29:44,699
But, Yeo Jun came all the way
out to the airport and stopped me,
470
00:29:44,819 --> 00:29:46,936
telling me not to go.
471
00:29:47,056 --> 00:29:50,072
I had no choice but to stay
because of Yeo Jun.
472
00:29:52,696 --> 00:29:56,501
Ah, right.
Yeo Jun was on call and just got called.
473
00:29:56,621 --> 00:29:59,762
Even if you went right now, you probably
won't be able to see him as he's busy.
474
00:30:04,759 --> 00:30:06,097
What?
475
00:30:06,410 --> 00:30:09,149
Oppa went to get her?
476
00:30:09,269 --> 00:30:11,470
Tch. Unbelievable.
477
00:30:11,590 --> 00:30:13,309
No way!
478
00:30:21,673 --> 00:30:24,161
What the hell?!
Such bad luck.
479
00:30:27,738 --> 00:30:28,972
No, not really.
480
00:30:32,787 --> 00:30:33,916
Are you off?
481
00:30:34,036 --> 00:30:34,729
Yes.
482
00:30:34,849 --> 00:30:36,778
I'm leaving for the first
time in a fortnight.
483
00:30:36,898 --> 00:30:39,537
So, please don't call me today.
484
00:30:40,394 --> 00:30:42,443
It figures.
485
00:30:42,563 --> 00:30:44,889
If a patient calls, a doctor needs to come.
486
00:30:45,491 --> 00:30:47,957
How's the dissertation? Is it going okay?
487
00:30:48,077 --> 00:30:51,553
Since you ask, would you take a look at it?
488
00:30:59,691 --> 00:31:00,611
What?
489
00:31:00,731 --> 00:31:04,839
Oppa, I'm sorry, but could you come?
490
00:31:05,424 --> 00:31:07,661
Hye Rim, what's wrong?
491
00:31:08,883 --> 00:31:11,162
Hye Rim? Hye Rim?
492
00:31:11,282 --> 00:31:12,458
What?
493
00:31:13,378 --> 00:31:14,653
Are you okay?
494
00:31:15,928 --> 00:31:19,023
The car suddenly hit me from the back...
495
00:31:19,143 --> 00:31:23,146
Since my face is recognizable,
I couldn't really tell him off or anything.
496
00:31:23,501 --> 00:31:26,513
It doesn't seem like you've been injured,
but let's get you to the hospital.
497
00:31:26,827 --> 00:31:30,046
No, that's okay. It's not that bad.
498
00:31:31,217 --> 00:31:33,020
I want to go home.
499
00:31:33,140 --> 00:31:34,666
You do?
500
00:31:36,224 --> 00:31:38,227
Then, take it easy for a day
and if something seems strange,
501
00:31:38,228 --> 00:31:39,728
come to the hospital tomorrow.
502
00:31:39,847 --> 00:31:41,922
So, we can take a closer look.
503
00:31:42,042 --> 00:31:43,177
Okay.
504
00:31:43,804 --> 00:31:47,567
By the way, I have to see Kyu Han Oppa, too.
505
00:31:47,687 --> 00:31:50,222
Kyu Han?
You can see him at home.
506
00:31:50,342 --> 00:31:53,007
Oppa is uncomfortable at our house.
507
00:31:54,449 --> 00:31:58,233
You don't know, do you? About Yun Hee
Unni and Kyu Han's relationship.
508
00:31:58,886 --> 00:32:00,245
What?
509
00:32:09,500 --> 00:32:11,193
Oh, I'm dizzy!
510
00:32:11,313 --> 00:32:13,096
Hye Rim, are you all right?
511
00:32:13,216 --> 00:32:15,281
Yeo Jun, you sure seem busy.
512
00:32:15,401 --> 00:32:16,807
Yeah.
513
00:32:16,927 --> 00:32:18,396
No, well that...
514
00:32:18,516 --> 00:32:20,466
Hye Rim, you seem hurt somewhere.
515
00:32:20,586 --> 00:32:22,201
She got in a car accident.
516
00:32:22,321 --> 00:32:27,382
I said I was fine, but Oppa is making
this much of a fuss to help me.
517
00:32:27,905 --> 00:32:29,745
Thank you, Oppa.
518
00:32:32,107 --> 00:32:35,995
Oppa, I'm sorry,
but couldn't you take me to my house?
519
00:32:36,466 --> 00:32:39,852
I don't think I'll be
able to see Kyu Han Oppa today.
520
00:32:39,972 --> 00:32:43,699
You should. She is your
friend's little sister, after all.
521
00:32:43,819 --> 00:32:48,384
And you're a doctor.
It's only right to take care of a patient.
522
00:32:49,325 --> 00:32:51,562
Then, I'll call you.
523
00:32:52,315 --> 00:32:54,489
Call me tonight.
524
00:33:04,600 --> 00:33:08,731
It figures.
No way could she have just let that pass.
525
00:33:12,557 --> 00:33:13,456
Unni!
526
00:33:13,576 --> 00:33:14,716
What are you doing here?
527
00:33:15,928 --> 00:33:19,336
I'm trying to figure out what
sentence to impose.
528
00:33:20,423 --> 00:33:23,015
But, that's not the lawyer's role.
529
00:33:50,882 --> 00:33:53,558
Unni, let's go home?
530
00:33:53,678 --> 00:33:55,748
How many hours has it been?
531
00:34:00,117 --> 00:34:02,312
Okay, let's do this tomorrow?
532
00:34:03,399 --> 00:34:05,197
Because of Yun Hee unni?
533
00:34:05,317 --> 00:34:08,282
Yeah. I wanted to see what
the precedent has been.
534
00:34:08,402 --> 00:34:09,788
How is it?
535
00:34:09,908 --> 00:34:14,387
The laws are different and the
words are hard so I couldn't find much.
536
00:34:14,763 --> 00:34:19,235
I probably should have
studied Korean more as Dad said.
537
00:34:19,355 --> 00:34:21,534
What does Jin Ju say?
538
00:34:21,654 --> 00:34:23,081
Jin Ju?
539
00:34:23,201 --> 00:34:25,151
Jin Ju must have an opinion.
540
00:34:25,271 --> 00:34:27,389
Why doesn't anyone ask the child?
541
00:34:28,121 --> 00:34:31,487
They might ask her in court.
542
00:34:31,905 --> 00:34:34,706
But that's only in the worst case scenario.
543
00:34:39,396 --> 00:34:42,177
It's been a long time.
You've been acting all busy forever.
544
00:34:42,297 --> 00:34:43,922
I'm busy now too.
545
00:34:44,042 --> 00:34:45,490
Then, what?
546
00:34:59,999 --> 00:35:01,818
Is it true?
547
00:35:02,926 --> 00:35:05,121
Do you have feelings for my sister?
548
00:35:05,644 --> 00:35:06,982
It's true.
549
00:35:07,382 --> 00:35:08,741
Since when?
550
00:35:09,410 --> 00:35:10,790
6 years?
551
00:35:11,355 --> 00:35:12,881
No, 7 years.
552
00:35:13,633 --> 00:35:15,410
Maybe, since the very beginning.
553
00:35:17,026 --> 00:35:19,765
Why didn't I pick up on that?
554
00:35:21,124 --> 00:35:23,612
And yet you still went
around like a playboy?
555
00:35:23,732 --> 00:35:25,326
It's all rumors.
556
00:35:25,446 --> 00:35:28,065
Because I'm so dang charming.
557
00:35:29,687 --> 00:35:32,133
So what are you going to do now?
558
00:35:32,253 --> 00:35:34,119
My feelings are sincere.
559
00:35:34,239 --> 00:35:37,046
I don't have any intention
of giving up on her like this.
560
00:35:37,965 --> 00:35:39,722
You should have made
a dash for it a long time ago.
561
00:35:39,842 --> 00:35:42,586
Before things got complicated like this.
562
00:35:42,921 --> 00:35:46,767
Before now,
she seemed happy even without me.
563
00:35:48,544 --> 00:35:51,450
I want to be at her side
when things are hard for her.
564
00:35:56,384 --> 00:35:57,973
Thanks.
565
00:35:58,308 --> 00:36:00,972
I'm the one that loves her,
why should you thank me?
566
00:36:01,092 --> 00:36:04,003
I'm not giving you permission to love her.
567
00:36:04,123 --> 00:36:07,307
I'm just saying thanks for
taking care of her when I couldn't.
568
00:36:08,310 --> 00:36:10,881
I haven't given my sister over to you yet.
569
00:36:11,249 --> 00:36:12,315
All right.
570
00:36:34,401 --> 00:36:36,052
Where are you?
571
00:36:36,763 --> 00:36:38,017
Where are you?
572
00:36:38,137 --> 00:36:39,627
Yeo Jun oppa?
573
00:36:40,505 --> 00:36:42,554
You really must be dating.
574
00:36:43,796 --> 00:36:48,186
Answering a question with
a question is bad form.
575
00:36:48,306 --> 00:36:50,653
Are you with Hye Rim?
576
00:36:50,773 --> 00:36:52,827
Then, I'll let you go.
577
00:36:55,245 --> 00:36:56,269
Boo!
578
00:36:58,046 --> 00:36:59,405
I'm not.
579
00:36:59,525 --> 00:37:00,952
I went to see Kyu Han.
580
00:37:01,072 --> 00:37:03,544
I don't care who you were with.
581
00:37:04,383 --> 00:37:07,080
Well, it seems like I'm in the way here.
582
00:37:07,200 --> 00:37:09,129
Take your time, Unni.
583
00:37:09,249 --> 00:37:12,494
Even if you don't come in tonight,
I'll make you an alibi.
584
00:37:12,614 --> 00:37:13,895
Han Hyo Eun!
585
00:37:14,015 --> 00:37:16,066
Oppa, I'm paying you back.
586
00:37:19,536 --> 00:37:24,135
No matter how you look at her,
she's nothing like you.
587
00:37:24,255 --> 00:37:26,208
Is it a compliment or an insult?
588
00:37:26,328 --> 00:37:27,609
Mmm...
589
00:37:28,466 --> 00:37:30,494
If it were me, I'd see it as a compliment.
590
00:37:31,649 --> 00:37:33,175
What did you do today?
591
00:37:33,295 --> 00:37:34,848
Studied.
592
00:37:34,968 --> 00:37:35,893
Studied?
593
00:37:43,343 --> 00:37:46,688
Thanks. For taking the time.
594
00:37:47,419 --> 00:37:49,239
Don't worry too much.
595
00:37:49,359 --> 00:37:51,037
It'll work out.
596
00:37:51,157 --> 00:37:52,584
You're right.
597
00:37:54,131 --> 00:37:55,449
Go on in.
598
00:37:55,569 --> 00:37:57,895
Before Hyo Eun starts creating alibis.
599
00:37:58,015 --> 00:38:00,006
She's probably already made one.
600
00:38:01,519 --> 00:38:02,480
Or not?
601
00:38:02,600 --> 00:38:05,825
Since Grandpa hasn't called yet.
602
00:38:11,260 --> 00:38:12,933
It's cold. Go on in.
603
00:38:23,301 --> 00:38:24,535
What is it?
604
00:38:25,810 --> 00:38:30,974
Even if you're with Yeo Jun,
don't come home too late.
605
00:38:31,613 --> 00:38:32,868
Of course.
606
00:38:32,988 --> 00:38:35,910
Aside from your Grandpa and your father,
607
00:38:35,911 --> 00:38:38,911
you should absolutely not trust
any man in this world. Got it?
608
00:38:39,030 --> 00:38:41,466
Of course. I'll be careful.
609
00:38:41,586 --> 00:38:45,100
In any case, before it gets any colder,
I need to make kimjang (winter kimchi)
610
00:38:45,220 --> 00:38:46,609
but because the shop's so busy,
I don't have time.
611
00:38:46,729 --> 00:38:47,779
Kimjang?
612
00:38:47,899 --> 00:38:49,703
Aigoo, just buy them.
613
00:38:49,823 --> 00:38:52,052
At the supermarket,
they have all sorts of kimchi.
614
00:38:52,172 --> 00:38:54,561
Still, it's been 20 years since
we've been here.
615
00:38:54,681 --> 00:38:57,383
I should make some with our own cabbage.
616
00:38:57,503 --> 00:39:01,502
Hmm? Do you guys know
what it is to make kimjang?
617
00:39:01,622 --> 00:39:03,028
Of course I do.
618
00:39:03,148 --> 00:39:06,967
I know too, but let's just buy it.
It's a bother, why make it at home?
619
00:39:07,087 --> 00:39:10,751
What? Buy it because it's a bother?
620
00:39:11,232 --> 00:39:13,406
We're going to have to make
kimjang after all because of these kids.
621
00:39:13,526 --> 00:39:16,709
Hyo Eun, don't make any moves until
you've learned how to brine the cabbage.
622
00:39:16,829 --> 00:39:19,009
I don't want to. I'd rather study.
623
00:39:19,129 --> 00:39:21,096
- Aigoo, Father.
- She'd rather study...
624
00:39:21,216 --> 00:39:23,458
Making kimjang is no average feat.
625
00:39:23,578 --> 00:39:26,218
How could the kids do that?
626
00:39:26,887 --> 00:39:27,912
Aigoo.
627
00:39:29,103 --> 00:39:30,420
You scared me.
628
00:39:31,947 --> 00:39:34,832
Dad.
When are you going to do it? Kimjang.
629
00:39:35,333 --> 00:39:36,420
Huh?
630
00:39:38,568 --> 00:39:39,822
Aigoo.
631
00:39:50,944 --> 00:39:53,321
[Sung Hyun Group Executive Director Kang
Hae Seong's Hidden Woman]
632
00:39:53,322 --> 00:39:55,022
[There's Also a Child]
633
00:39:55,460 --> 00:39:58,176
This... That lowlife bastard!
634
00:39:58,296 --> 00:39:59,221
That punk!
635
00:39:59,341 --> 00:40:01,165
Honey, honey!
636
00:40:01,285 --> 00:40:04,301
In front of the dduk shop,
in front of the dduk shop...
637
00:40:10,088 --> 00:40:11,155
Hello?
638
00:40:11,275 --> 00:40:12,200
Excuse me?
639
00:40:12,320 --> 00:40:14,040
Kang Hae Seong?
640
00:40:14,160 --> 00:40:16,005
I don't know such a person.
641
00:40:16,125 --> 00:40:17,970
I said I don't know!
642
00:40:18,090 --> 00:40:19,046
Crazy...
643
00:40:20,864 --> 00:40:22,746
I swear... Just a minute.
644
00:40:22,866 --> 00:40:24,418
Where's the cord?
645
00:40:26,237 --> 00:40:26,843
Aye.
646
00:40:30,092 --> 00:40:31,597
Really. Aye!
647
00:40:35,110 --> 00:40:38,183
The reporters have basically
set up camp in front of the dduk shop.
648
00:40:38,810 --> 00:40:40,692
Do they really have nothing better to do?
649
00:40:40,812 --> 00:40:42,761
Don't you say a peep.
650
00:40:42,881 --> 00:40:43,827
Noona.
651
00:40:43,947 --> 00:40:45,688
Yun Hee is my niece.
652
00:40:45,808 --> 00:40:47,967
Do I really seem that clueless to you?
653
00:40:49,343 --> 00:40:52,416
Why can't I go to Ballet?
654
00:40:53,190 --> 00:40:56,095
Take a day off today.
655
00:40:56,215 --> 00:40:57,622
Why?
656
00:40:59,599 --> 00:41:01,920
Because Uncle wants to
play with you, Jin Ju.
657
00:41:02,040 --> 00:41:03,362
I haven't had time for a while.
658
00:41:03,482 --> 00:41:04,428
With Uncle?
659
00:41:04,548 --> 00:41:06,184
Yes, with Uncle.
660
00:41:06,304 --> 00:41:08,150
Uncle has a lot of free time today.
661
00:41:08,270 --> 00:41:10,407
So, I'd really like it
if Jin Ju would play with me.
662
00:41:10,527 --> 00:41:13,229
Then, read me a fairy tale.
663
00:41:14,233 --> 00:41:16,783
What are you doing in the PR department?
664
00:41:16,903 --> 00:41:19,794
Than you should have at least
taken care of the executive secretary.
665
00:41:19,914 --> 00:41:22,599
Can't you block something like this?
666
00:41:23,310 --> 00:41:26,258
Newspapers, Internet,
all related material, remove them all.
667
00:41:28,495 --> 00:41:31,606
It's something that was bound
to become public at some point,
668
00:41:31,726 --> 00:41:33,885
but this timing is really bad.
669
00:41:35,160 --> 00:41:37,502
Do you think it was our
brother-in-law that spilled it?
670
00:41:37,622 --> 00:41:42,826
Most likely, he's trying to manipulate
public opinion before the board meeting.
671
00:41:49,978 --> 00:41:52,090
You pull this and you're still a father?
672
00:41:52,549 --> 00:41:54,389
You pull this crap and you
intend to play father?!
673
00:41:54,509 --> 00:41:57,880
It would have been better
if it didn't have to come to this.
674
00:41:58,000 --> 00:42:01,414
If you had only cooperated earlier,
it wouldn't have come to this.
675
00:42:01,534 --> 00:42:03,900
So, everything is my fault!
676
00:42:04,020 --> 00:42:05,238
You're kidding me.
677
00:42:05,358 --> 00:42:07,514
Do you still not get what you did wrong?
678
00:42:07,634 --> 00:42:12,009
Did you want to advertise that
Jin Ju was illegitimate? Is that why?
679
00:42:13,577 --> 00:42:17,716
First off, all the reports
regarding Jin Ju will be removed.
680
00:42:18,406 --> 00:42:23,192
But still, if it comes to a lawsuit,
you'll see much worse...
681
00:42:23,312 --> 00:42:26,771
So... you intend to push
it like this till the very end.
682
00:42:26,891 --> 00:42:29,886
So, you're going to keep pushing
it until Jin Ju has to sit in court
683
00:42:30,006 --> 00:42:32,624
and be asked whether she wants
to live with her mother or father.
684
00:42:34,485 --> 00:42:36,262
Can't you just give in to me?
685
00:42:36,382 --> 00:42:37,916
Then that wouldn't need to happen.
686
00:42:38,036 --> 00:42:40,592
Say something that makes some sense,
Kang Hae Seong!
687
00:42:49,661 --> 00:42:54,552
I really don't know why I have
to implore you and fight with you like this.
688
00:42:56,622 --> 00:43:02,948
The life that formed in my womb,
that innocent child, I couldn't erase her.
689
00:43:04,579 --> 00:43:07,547
Was giving her up the
right thing to do at that time?
690
00:43:08,290 --> 00:43:10,109
That...
691
00:43:16,506 --> 00:43:23,036
Why didn't you tell me
you were pregnant with Jin Ju?
692
00:43:25,399 --> 00:43:31,130
Then, the two of us might
have ended up differently.
693
00:43:33,472 --> 00:43:34,810
I don't think so.
694
00:43:37,423 --> 00:43:39,534
What makes you so sure?
695
00:43:41,253 --> 00:43:43,699
Was your pride that important?
696
00:43:44,284 --> 00:43:46,563
More than Jin Ju, more than me?
697
00:43:52,081 --> 00:43:54,234
During the last 6 years,
698
00:43:54,694 --> 00:43:58,729
have you even one day, no even one moment,
699
00:43:59,732 --> 00:44:03,797
thought of why I might have
attended your wedding?
700
00:44:08,710 --> 00:44:14,149
Why did you come to my wedding?
701
00:44:17,872 --> 00:44:19,818
You invited me.
702
00:44:21,009 --> 00:44:22,891
Did you forget that too?
703
00:44:24,793 --> 00:44:29,586
Seeing you at the banquet hall, I couldn't
bring myself to tell you about Jin Ju,
704
00:44:30,861 --> 00:44:33,934
though nothing would have
been different if I'd told you then,
705
00:44:37,225 --> 00:44:39,859
You couldn't have...
706
00:44:39,979 --> 00:44:40,967
Right.
707
00:44:42,660 --> 00:44:49,110
After breaking up with you, for the first
and last time I contacted you.
708
00:44:49,925 --> 00:44:53,291
Though you'd already changed your number.
709
00:44:54,281 --> 00:44:57,354
I really needed you.
710
00:45:13,367 --> 00:45:19,221
6 years ago, did you invite
Yun Hee to my wedding?
711
00:45:19,341 --> 00:45:22,001
That's the only way that
she'd give up on you entirely.
712
00:45:22,121 --> 00:45:24,740
That woman, and you too.
713
00:45:26,811 --> 00:45:31,682
Then did you intercept
her trying to contact me too?
714
00:45:31,802 --> 00:45:33,208
Of course.
715
00:45:33,328 --> 00:45:37,601
It was a relationship that was to end.
Why drag it on?
716
00:45:39,169 --> 00:45:40,277
Father!
717
00:45:41,301 --> 00:45:43,685
Why in the world would you do such a thing?
718
00:45:43,805 --> 00:45:47,568
Do you know what you did to Yun Hee and I?
719
00:45:47,688 --> 00:45:50,077
How dare you utter that woman's name?!!
720
00:45:50,197 --> 00:45:53,631
No matter what, she is the mother
of my daughter.
721
00:45:53,751 --> 00:45:55,136
Stop talking nonsense.
722
00:45:55,256 --> 00:45:58,084
You're still getting dragged
around by that woman.
723
00:45:59,799 --> 00:46:05,464
From now on, I'll handle my own affairs,
so you keep out of them.
724
00:46:07,666 --> 00:46:11,240
Whatever you do,
don't disappoint me.
725
00:46:15,902 --> 00:46:18,096
...and lived happily ever after.
726
00:46:18,216 --> 00:46:19,350
Now then...
727
00:46:19,470 --> 00:46:22,089
Uncle, can you read it once more?
728
00:46:22,570 --> 00:46:23,741
Again?
729
00:46:27,756 --> 00:46:30,892
Ah, instead of fairy tales,
let's do something else.
730
00:46:31,012 --> 00:46:32,982
What? Do what?
731
00:46:39,139 --> 00:46:40,435
Uncle.
732
00:46:44,951 --> 00:46:47,522
Here, one milk.
733
00:46:48,617 --> 00:46:51,230
Where have all the elders gone?
734
00:46:52,422 --> 00:46:54,178
To meet with the attorney.
735
00:46:55,620 --> 00:46:58,526
They must have been pretty
startled by the reporters.
736
00:46:58,646 --> 00:47:01,720
They were. But, you had said
it would be better to meet with
737
00:47:01,721 --> 00:47:03,321
the attorneys directly anyway.
738
00:47:03,440 --> 00:47:05,118
Well what else could they do?
739
00:47:07,459 --> 00:47:09,968
But why have you come here?
740
00:47:11,469 --> 00:47:13,266
I told you.
741
00:47:13,810 --> 00:47:15,754
You can't even watch your niece alone?
742
00:47:15,874 --> 00:47:18,879
For 3 hours, I've read 20 fairy
tales and we played with dolls 3 times.
743
00:47:18,999 --> 00:47:20,715
And we studied Hangul for 20 minutes.
744
00:47:20,835 --> 00:47:22,931
Ah, and she even put on a ballet performance
745
00:47:23,057 --> 00:47:26,255
BlaBlah said she wanted to.
746
00:47:27,867 --> 00:47:29,331
Do what?
747
00:47:30,000 --> 00:47:31,191
Make kimjang.
748
00:47:31,311 --> 00:47:33,198
Don't talk nonsense.
749
00:47:33,318 --> 00:47:35,134
I've never even done that at our house.
750
00:47:35,254 --> 00:47:38,207
So then you can take this
opportunity to try it out.
751
00:47:38,327 --> 00:47:40,695
Why should I do that?
752
00:47:40,815 --> 00:47:44,103
Have you forgotten?
You were going to compensate me with a day.
753
00:47:44,223 --> 00:47:45,875
Didn't you say you kept promises?
754
00:47:45,995 --> 00:47:48,405
That was our promise.
servant boy.
755
00:47:49,429 --> 00:47:50,683
Servant boy, my foot.
756
00:47:50,803 --> 00:47:52,774
Unni, can I do it too?
757
00:47:52,894 --> 00:47:55,325
I want to make kimchi.
758
00:47:55,445 --> 00:47:57,452
Of course! You can.
759
00:47:57,572 --> 00:47:59,188
With your uncle.
760
00:48:10,793 --> 00:48:12,026
Thanks.
761
00:48:12,403 --> 00:48:14,012
Do you know how to make kimchi?
762
00:48:14,132 --> 00:48:16,521
Of course. This little guy does.
763
00:48:19,258 --> 00:48:22,582
You're going to make kimchi
from an Internet recipe?
764
00:48:22,702 --> 00:48:26,303
Don't knock it.
Do you know how much detail it goes into?
765
00:48:26,423 --> 00:48:28,277
Look at this.
766
00:48:33,670 --> 00:48:36,221
This kind of thing is usually
done by the servant boy,
767
00:48:36,341 --> 00:48:38,306
but I'm letting you off on
this one because you're a doctor.
768
00:48:38,426 --> 00:48:39,999
Since you have to perform surgeries.
769
00:48:40,119 --> 00:48:42,863
They say that after a beginner does this,
his hands will shake.
770
00:48:43,574 --> 00:48:47,003
I'm so thankful, I'm tearing up... My Lady.
771
00:48:58,016 --> 00:49:00,437
Aye, why are you crying?
772
00:49:01,837 --> 00:49:03,949
The garlic is stinging my eyes.
773
00:49:07,586 --> 00:49:10,137
If you were gonna be like this,
why try to make kimjang?
774
00:49:10,257 --> 00:49:12,562
Shopping would have been better than this.
775
00:49:12,682 --> 00:49:14,695
I'll make sure to do pick that next time.
776
00:49:14,815 --> 00:49:16,158
Never mind.
777
00:49:25,618 --> 00:49:27,918
Do your own.
778
00:49:36,951 --> 00:49:38,958
Jin Ju, put the lid on that one.
779
00:49:46,732 --> 00:49:48,613
Where does it hurt the most?
780
00:49:48,733 --> 00:49:52,718
My arms, my legs, my shoulders, everywhere?
781
00:49:52,838 --> 00:49:54,056
Really?
782
00:49:54,176 --> 00:49:56,711
Then take your clothes off.
783
00:49:57,861 --> 00:49:59,136
To do what?
784
00:50:00,014 --> 00:50:02,299
You don't think I'm going
to pounce on you, do you?
785
00:50:02,419 --> 00:50:04,411
I'll put patches on you.
786
00:50:04,531 --> 00:50:06,481
Never mind. I'll do it.
787
00:50:07,129 --> 00:50:08,759
Whatever.
788
00:50:09,805 --> 00:50:11,038
It's Dad.
789
00:50:11,158 --> 00:50:13,436
In the middle of a management
war at Sung Hyun Group,
790
00:50:13,556 --> 00:50:16,279
the eldest son of this business family,
Kang Hae Seong,
791
00:50:16,399 --> 00:50:20,711
in a news brief,
has shockingly announced plans for marriage.
792
00:50:24,985 --> 00:50:28,247
Why can't they just tell us in
easy words whether we will win or lose?
793
00:50:28,367 --> 00:50:30,609
What kind of lawyer talks
in circles like that?
794
00:50:30,729 --> 00:50:35,774
Aigoo, do you think it's going to be easy
for them, when the other side is dead set?
795
00:50:35,894 --> 00:50:39,955
But still.
Aren't they people who've studied a lot?
796
00:50:40,075 --> 00:50:42,485
Let's have a little faith, huh?
797
00:50:43,112 --> 00:50:44,262
Huh?
798
00:50:47,595 --> 00:50:48,787
Hello?
799
00:50:49,853 --> 00:50:50,940
What?
800
00:50:53,365 --> 00:50:55,728
- Hey, hey, hey, hey, Yun Hee!
- Yun Hee!
801
00:50:56,772 --> 00:51:02,039
{\a6}[Sung Hyun Group Executive
Director Kang Hae Seong's]
802
00:51:02,040 --> 00:51:06,040
{\a6}[Shocking Marriage Announcement]
803
00:50:58,345 --> 00:51:00,540
I'd like to make an announcement.
804
00:51:01,000 --> 00:51:05,955
I will be dropping all prior lawsuits.
805
00:51:06,289 --> 00:51:09,653
And regarding the other
party involved in the suit,
806
00:51:09,945 --> 00:51:12,663
I'd like to announce,
we will be getting married.
807
00:51:13,144 --> 00:51:14,482
What is he saying right now?
808
00:51:14,602 --> 00:51:17,451
What is that guy saying right now?
809
00:51:17,571 --> 00:51:21,528
"A certain Miss Kim.. "
Who is "a certain Miss Kim"?
810
00:51:24,287 --> 00:51:27,193
Yun Hee, you didn't...
811
00:51:28,390 --> 00:51:31,484
He says he sincerely wants to get married...
812
00:51:31,604 --> 00:51:34,703
and so explains the reasons
for this announcement...
813
00:51:34,823 --> 00:51:37,400
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
814
00:51:34,823 --> 00:51:37,400
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
815
00:51:37,520 --> 00:51:41,638
Main Translator: meju
816
00:51:41,758 --> 00:51:45,083
Timer: julier
817
00:51:45,203 --> 00:51:48,670
Editor/QC: puela
818
00:51:48,726 --> 00:51:52,260
Coordinators: mily2, ay_link
819
00:51:52,380 --> 00:51:56,960
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites