1 00:00:00,000 --> 00:00:04,860 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,860 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:18,584 --> 00:00:20,332 What are you doing here? 4 00:00:20,452 --> 00:00:22,200 Are you really going together? 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,589 Didn't you tell me to go? 6 00:00:23,709 --> 00:00:26,389 Since when have you done what I told you to do? 7 00:00:26,509 --> 00:00:28,963 I thought I might start listening to you. 8 00:00:29,083 --> 00:00:31,763 Considering the time we've spent together. 9 00:00:32,669 --> 00:00:36,648 Sorry, but I'm not done with Victoria yet. 10 00:00:38,839 --> 00:00:42,334 Call me whenever you want. I'll fly over. 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,123 Are you nuts?! 12 00:00:46,243 --> 00:00:48,902 Why are you doing this? I can't even say goodbye! 13 00:00:55,474 --> 00:00:58,674 Have a safe trip. Thank you, Alex. 14 00:01:00,151 --> 00:01:01,414 You're welcome. 15 00:01:02,424 --> 00:01:04,403 I'm always on your side, right? 16 00:01:08,340 --> 00:01:10,930 She's always in my mind, 17 00:01:11,315 --> 00:01:15,378 so please... take care of her. 18 00:01:15,778 --> 00:01:18,094 She can always take care of herself. 19 00:01:19,820 --> 00:01:21,631 Even if I don't do things for her. 20 00:01:36,868 --> 00:01:38,237 Goodbye, Victoria. 21 00:02:05,461 --> 00:02:06,850 What? 22 00:02:06,970 --> 00:02:08,408 I have something to tell you. 23 00:02:08,528 --> 00:02:11,524 I don't have anything to say to you or hear from you. 24 00:02:28,956 --> 00:02:31,461 Who knows? She might be an out of this world beauty. 25 00:02:32,514 --> 00:02:34,530 What? A girl who can't catch a man in that large country 26 00:02:34,650 --> 00:02:37,161 and comes all the way out here to torture me? Yeah, right. 27 00:02:46,156 --> 00:02:49,377 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 28 00:02:49,497 --> 00:02:51,477 Need to dry you. 29 00:03:06,500 --> 00:03:08,437 Why didn't you go? 30 00:03:09,342 --> 00:03:12,247 Why are you curious about that? 31 00:03:20,001 --> 00:03:21,201 Victoria. 32 00:03:22,401 --> 00:03:25,075 I'm sorry for making you wait. 33 00:03:25,538 --> 00:03:28,646 I'm sorry... I couldn't wait for you. 34 00:03:29,698 --> 00:03:30,962 Tori. 35 00:03:31,298 --> 00:03:33,214 I'm so sorry, Alex. 36 00:03:33,334 --> 00:03:35,404 I wasn't sure about my feelings. 37 00:03:38,368 --> 00:03:39,610 I know. 38 00:03:41,378 --> 00:03:42,705 I knew it. 39 00:03:43,947 --> 00:03:46,241 I knew that you changed your feelings. 40 00:04:13,833 --> 00:04:15,981 But, why did you come here? 41 00:04:16,101 --> 00:04:19,665 That, well, I felt I should apologize. 42 00:04:19,785 --> 00:04:21,203 I jumped to the wrong conclusion. 43 00:04:21,323 --> 00:04:22,339 I'm sorry. 44 00:04:24,866 --> 00:04:28,066 I understand that was the man who was waiting for you. 45 00:04:28,186 --> 00:04:30,634 It would have been good if you told me. 46 00:04:30,754 --> 00:04:33,410 Then, does anything change? 47 00:04:33,747 --> 00:04:37,599 It still doesn't change the fact that I lived in the same house with him. 48 00:04:38,189 --> 00:04:40,273 But, why did you live together? 49 00:04:40,393 --> 00:04:42,459 Aren't you asking a little too late? 50 00:04:42,579 --> 00:04:44,270 You should have asked a long time ago. 51 00:04:44,390 --> 00:04:45,764 Is that important right now? 52 00:04:45,884 --> 00:04:47,259 It is important. 53 00:04:47,379 --> 00:04:51,112 You have absolutely no trust in me. 54 00:04:55,522 --> 00:04:58,280 What do you have against our Sang Eun, because she was raised by 2 men? 55 00:04:58,400 --> 00:04:59,616 What is she so lacking? 56 00:04:59,736 --> 00:05:00,689 It's not that... 57 00:05:00,809 --> 00:05:02,942 What do you mean it's not that? 58 00:05:03,062 --> 00:05:05,174 Do you know how I raised Sang Eun?! 59 00:05:05,294 --> 00:05:10,152 And how much her father went through to raise them without a mother?! 60 00:05:10,489 --> 00:05:14,215 So that no one could badmouth how she had grown up without a mother, 61 00:05:14,889 --> 00:05:17,706 He went around with a discipline rod attached to his palm. 62 00:05:17,826 --> 00:05:19,159 But, what is it you say? 63 00:05:19,279 --> 00:05:21,285 Ah, Father, you misunderstood us. 64 00:05:21,405 --> 00:05:22,991 Yes, we didn't mean it in that way... 65 00:05:23,111 --> 00:05:25,117 If you didn't mean it that way, 66 00:05:25,237 --> 00:05:30,357 then how could questions about how Sang Eun lived in the US come out of your lips? 67 00:05:30,757 --> 00:05:33,725 After hearing those things said about our Sang Eun, 68 00:05:33,845 --> 00:05:36,842 I have no intentions, absolutely no intentions, 69 00:05:36,843 --> 00:05:39,343 of having any connections with this household. 70 00:05:39,462 --> 00:05:41,048 That... 71 00:05:41,773 --> 00:05:45,899 I'm sorry about. I made a mistake. 72 00:05:46,019 --> 00:05:50,550 These people have aged, but clearly haven't matured. 73 00:05:50,670 --> 00:05:54,950 Aigoo, but because of the parents' mistake, can we really split up the kids? 74 00:05:55,070 --> 00:05:58,971 Sang Eun and Yeo Jun seem to be happily seeing each other. 75 00:05:59,091 --> 00:06:00,814 Who knows that for sure? 76 00:06:00,934 --> 00:06:04,371 At this house, you don't look favorably upon Sang Eun, 77 00:06:04,491 --> 00:06:08,393 and I'm not exactly overjoyed with a family who doesn't like our Sang Eun. 78 00:06:08,513 --> 00:06:12,021 So, let's just say bye bye to the whole thing right here. 79 00:06:12,141 --> 00:06:14,716 Regarding Sang Eun. And me. I'll be on my way. 80 00:06:14,836 --> 00:06:16,232 - Sir... - Father... 81 00:06:16,352 --> 00:06:19,715 - Sang Eun's Grandfather. Grandfather... - It's not that... Father... 82 00:06:23,063 --> 00:06:25,378 If you have something to say, then say it. 83 00:06:25,498 --> 00:06:28,554 It would have been good if you just told me right away, that it was a homestay. 84 00:06:28,674 --> 00:06:30,343 Why should I? 85 00:06:30,463 --> 00:06:31,333 What? 86 00:06:32,575 --> 00:06:35,543 Why do I need to make explanations like that to you? 87 00:06:35,663 --> 00:06:38,229 That, well... in any case, I'm your betrothed. 88 00:06:38,349 --> 00:06:40,187 I don't need a betrothed in name only. 89 00:06:40,307 --> 00:06:41,703 So... 90 00:06:43,366 --> 00:06:45,113 Let's stop. 91 00:06:45,703 --> 00:06:46,397 What? 92 00:06:46,517 --> 00:06:48,486 If we see each other, we fight every day. 93 00:06:48,606 --> 00:06:49,944 In the few months we've known each other, 94 00:06:49,945 --> 00:06:51,245 the majority of the time, we've been fighting. 95 00:06:51,364 --> 00:06:53,455 And, you have no trust in me. 96 00:06:53,575 --> 00:06:55,455 So, let's just end it. 97 00:06:55,575 --> 00:06:57,455 I don't want to. No. 98 00:06:57,575 --> 00:06:58,705 Why not? 99 00:06:58,825 --> 00:07:02,726 Your family might leave you alone now that you've got the Alex issue resolved, 100 00:07:02,846 --> 00:07:04,095 but mine won't leave me alone. 101 00:07:04,215 --> 00:07:05,821 This will probably really be the beginning. 102 00:07:05,941 --> 00:07:08,011 You can resolve your own problems. 103 00:07:08,131 --> 00:07:10,427 Anyhow, my problems have been resolved. 104 00:07:10,547 --> 00:07:12,806 And my family won't say anything more. 105 00:07:12,926 --> 00:07:14,659 So, the contract ends for me. 106 00:07:14,779 --> 00:07:17,164 Don't you think that's too selfish? 107 00:07:17,284 --> 00:07:18,470 Not really. 108 00:07:18,590 --> 00:07:20,868 You've been pretty selfish up to now. 109 00:07:20,988 --> 00:07:22,216 So, I'll be too. 110 00:07:42,139 --> 00:07:43,402 Yes, Uncle. 111 00:07:44,644 --> 00:07:45,991 Sang Eun? 112 00:07:46,111 --> 00:07:48,202 She's next to me. 113 00:07:49,170 --> 00:07:50,665 Grandmother did? 114 00:07:55,582 --> 00:07:57,350 Grandmother wants to see you. 115 00:07:58,740 --> 00:08:00,614 Why do you think she wants to see you? 116 00:08:00,734 --> 00:08:01,992 I don't know. 117 00:08:02,792 --> 00:08:05,844 I really don't care any longer when the elders call. 118 00:08:05,964 --> 00:08:08,076 The contract is over, anyhow. 119 00:08:08,196 --> 00:08:09,402 What? 120 00:08:09,992 --> 00:08:11,360 Says who? 121 00:08:24,057 --> 00:08:25,152 Grandpa. 122 00:08:26,373 --> 00:08:27,426 Good afternoon. 123 00:08:27,546 --> 00:08:29,110 It's not that good. 124 00:08:29,230 --> 00:08:30,941 I'm glad you're here. Let's go. 125 00:08:31,061 --> 00:08:31,889 Excuse me? 126 00:08:32,009 --> 00:08:33,539 I said let's go. 127 00:08:34,402 --> 00:08:38,633 And you, you find some woman other than our Sang Eun. 128 00:08:38,753 --> 00:08:39,665 Excuse me? 129 00:08:39,785 --> 00:08:40,465 Let's go. 130 00:08:41,033 --> 00:08:42,823 Father! Father! 131 00:08:44,123 --> 00:08:47,323 Please calm down and listen to me. 132 00:08:47,443 --> 00:08:51,112 I didn't bring my hearing aid, so I can't listen to anything. Let's go. 133 00:08:51,232 --> 00:08:52,397 Father! 134 00:08:52,517 --> 00:08:53,944 I'm asking you, please. 135 00:08:54,064 --> 00:08:56,470 Mother... Mother fainted... 136 00:08:56,471 --> 00:08:58,071 Yeo Jun, I'm glad you came. 137 00:08:58,491 --> 00:09:00,870 Go and see your grandmother. 138 00:09:00,990 --> 00:09:02,786 - Sang Eun, you come too. - Yes. 139 00:09:02,906 --> 00:09:04,669 - Hey! - Father! Let's go. 140 00:09:09,259 --> 00:09:12,964 Your blood pressure is normal. Where is your pain? 141 00:09:13,084 --> 00:09:14,264 That's enough. 142 00:09:14,384 --> 00:09:16,075 Why don't you step out. 143 00:09:23,544 --> 00:09:25,502 Ahjumma, you seem totally fine. 144 00:09:25,622 --> 00:09:30,141 You seem in better health than me. My blood pressure is through the roof. 145 00:09:30,261 --> 00:09:31,846 Father. 146 00:09:32,457 --> 00:09:34,070 I'm not fine. 147 00:09:34,190 --> 00:09:36,407 I'm just working hard to bear it. 148 00:09:36,527 --> 00:09:40,281 Geum Ja, bring me some water so I can take my medicine. 149 00:09:44,048 --> 00:09:47,101 Old Sir, you need to fix that temper of yours. 150 00:09:47,221 --> 00:09:51,290 No matter how angry you are, you should at least listen to an apology before you go. 151 00:09:51,410 --> 00:09:53,710 Never mind, I don't need an apology. 152 00:09:53,830 --> 00:09:55,647 Let's just end it here. 153 00:09:56,531 --> 00:09:57,857 We made a mistake. 154 00:09:57,977 --> 00:10:00,720 So, let go of your anger. 155 00:10:06,663 --> 00:10:10,616 What you mean live together?! Do you think I would've raised my daughter that way?! 156 00:10:10,736 --> 00:10:13,963 Of course not, I wouldn't have thought that. 157 00:10:14,083 --> 00:10:17,309 You would never have raised your child like that. 158 00:10:17,429 --> 00:10:21,772 Then, how can someone who thinks like that... utter those words? 159 00:10:21,892 --> 00:10:23,878 Now, Father... 160 00:10:25,309 --> 00:10:31,935 Um... I didn't want to send Sang Eun to the dorms, so I had her live in a homestay, 161 00:10:32,055 --> 00:10:34,041 to really get the feel of living in the US. 162 00:10:34,161 --> 00:10:35,262 Homestay? 163 00:10:35,382 --> 00:10:37,315 Mmm, like a boarding room. 164 00:10:38,684 --> 00:10:42,831 Alex was the son of the proprietor. 165 00:10:43,147 --> 00:10:45,484 Ahhh, it was like that? 166 00:10:45,604 --> 00:10:49,646 The proprietor's son? And I thought... 167 00:10:50,193 --> 00:10:51,562 And you thought? 168 00:10:51,682 --> 00:10:53,309 And you thought what? 169 00:10:55,141 --> 00:11:01,081 Like we were some... how dare you... who's granddaughter are we talking about?! 170 00:11:01,201 --> 00:11:05,786 Aigoo, Father, I'm sorry. I made a mistake without thinking. 171 00:11:05,906 --> 00:11:08,354 So, please forgive me this once. 172 00:11:08,733 --> 00:11:10,944 Yes, Father, hmm? 173 00:11:11,064 --> 00:11:14,007 Father, schmather. How can you restrain yourself 174 00:11:14,008 --> 00:11:16,408 when people talk about Sang Eun like that? 175 00:11:16,527 --> 00:11:19,616 I don't like it. I don't like it at all! 176 00:11:19,736 --> 00:11:23,385 And anyhow, I didn't like Yeo Jun much from the outset. 177 00:11:23,505 --> 00:11:26,606 Let's just clean this up now. Perfectly clean. 178 00:11:27,496 --> 00:11:28,738 Sir, 179 00:11:28,858 --> 00:11:31,980 we were a hundred times in the wrong this time. 180 00:11:32,100 --> 00:11:37,012 But what don't you like about Yeo Jun? 181 00:11:37,978 --> 00:11:43,936 Some guy shows up for a girl he supposedly likes, 182 00:11:44,056 --> 00:11:47,124 so how can he sit by and watch so nonplussed? 183 00:11:47,244 --> 00:11:49,882 Don't you think that means that he has no feelings for her? 184 00:11:50,002 --> 00:11:56,836 If it were me, I'd grab him by the throat, and beat the crap out of him. 185 00:11:56,956 --> 00:11:59,868 Who knows whether Yeo Jun did or didn't do that? 186 00:11:59,988 --> 00:12:02,205 They were together just now. 187 00:12:02,325 --> 00:12:03,826 Yeah right! 188 00:12:04,635 --> 00:12:08,761 What I'm saying is let's at least hear what the kids have to say. 189 00:12:08,881 --> 00:12:12,235 If they say they want to date, what are we to say? 190 00:12:12,355 --> 00:12:14,213 Isn't that so, Kyung Tae? 191 00:12:14,333 --> 00:12:15,792 Ah, yes... 192 00:12:18,150 --> 00:12:20,866 You pathetic coward... 193 00:12:21,224 --> 00:12:23,561 There is no way! 194 00:12:23,681 --> 00:12:28,236 But, if the kids want to... 195 00:12:31,415 --> 00:12:36,047 Ohh, I guess Oppa went to pick you up! 196 00:12:36,167 --> 00:12:38,241 I thought he had no feelings left. 197 00:12:38,361 --> 00:12:41,251 Hyo Eun, aren't you going a little too far with me? 198 00:12:41,371 --> 00:12:43,567 You said she left with Alex. 199 00:12:43,687 --> 00:12:46,199 It's true, she did leave with him. To the airport. 200 00:12:46,319 --> 00:12:49,023 If there was any misunderstanding, please be understanding. 201 00:12:49,024 --> 00:12:51,024 My Korean's a little sloppy. 202 00:12:53,508 --> 00:12:57,402 Yeo Jun! Come in here. Sang Eun, you too. 203 00:13:03,059 --> 00:13:04,196 Here. 204 00:13:04,979 --> 00:13:07,542 Honey. Honey. 205 00:13:08,111 --> 00:13:11,101 Drink this up, hmm? 206 00:13:11,221 --> 00:13:13,275 It's very expensive stuff. 207 00:13:13,395 --> 00:13:16,075 They say this is the best for anger-induced maladies. 208 00:13:22,073 --> 00:13:23,504 What is it? 209 00:13:24,325 --> 00:13:26,746 I'm the only one that suffers if I'm sick. 210 00:13:26,866 --> 00:13:31,841 What if while I'm lying here, Kyu Han goes to see Yun Hee again?! 211 00:13:32,535 --> 00:13:35,608 I guess that could be... 212 00:13:35,728 --> 00:13:38,092 but honey, what would you do? 213 00:13:39,061 --> 00:13:40,156 Honey, 214 00:13:40,892 --> 00:13:43,524 you know I love you, right? 215 00:13:44,055 --> 00:13:48,565 Huh? Well, sure I know. 216 00:13:48,685 --> 00:13:50,692 But why? 217 00:13:52,586 --> 00:13:54,039 Good, then. 218 00:14:00,235 --> 00:14:02,951 Do you want to see me die or do you want to stop seeing Yun Hee? 219 00:14:03,071 --> 00:14:03,880 Mom. 220 00:14:04,000 --> 00:14:08,322 No matter how I think about it, I get so angry I couldn't lie still. 221 00:14:08,975 --> 00:14:10,954 - You're not going to Yun Hee noona and... - No. 222 00:14:11,074 --> 00:14:12,638 I didn't go to Yun Hee. 223 00:14:12,758 --> 00:14:16,719 My son's the problem, so why take out my anger on someone else's daughter? 224 00:14:17,191 --> 00:14:18,644 That's enough, Mom. 225 00:14:18,764 --> 00:14:24,215 My feelings are sincere, so please be understanding. 226 00:14:24,335 --> 00:14:28,730 I... am going to get a divorce. 227 00:14:29,931 --> 00:14:30,710 Mom. 228 00:14:30,830 --> 00:14:34,057 And I'm going to move in with you. 229 00:14:34,177 --> 00:14:37,748 If you don't like it, go and throw you mom out in the mountains somewhere. 230 00:14:38,653 --> 00:14:39,917 Mother. 231 00:14:40,253 --> 00:14:41,685 What do you want to do? 232 00:14:41,805 --> 00:14:43,074 You choose. 233 00:14:43,194 --> 00:14:45,348 Your mother or Yun Hee? 234 00:14:45,468 --> 00:14:47,306 Because, I'm serious. 235 00:14:52,991 --> 00:14:54,338 Sang Eun, 236 00:14:54,970 --> 00:14:56,570 We're sorry. 237 00:14:57,117 --> 00:14:59,170 For misunderstanding for a moment. 238 00:14:59,290 --> 00:15:06,160 But, as a parent, concern always overtakes everything else. 239 00:15:06,280 --> 00:15:10,228 Actually, we were more worried about you than Yeo Jun. 240 00:15:10,348 --> 00:15:13,601 I think of you as my own daughter, 241 00:15:14,422 --> 00:15:17,638 so I was concerned, in case something could go wrong... 242 00:15:17,758 --> 00:15:20,543 Yes, I understand your thoughts. 243 00:15:21,322 --> 00:15:23,533 Understand what? 244 00:15:23,653 --> 00:15:26,677 Yeo Jun, did you ever grab Alex by the throat? 245 00:15:28,151 --> 00:15:30,172 He didn't grab his throat. 246 00:15:30,292 --> 00:15:31,709 You heard, right? 247 00:15:31,829 --> 00:15:36,106 Your grandson is that dim. 248 00:15:36,226 --> 00:15:38,316 He has no feelings for Sang Eun, whatsoever. 249 00:15:38,436 --> 00:15:40,801 If he did, then he couldn't be like this. 250 00:15:40,921 --> 00:15:42,389 Yeo Jun, 251 00:15:42,509 --> 00:15:46,209 when you thought Sang Eun was going off with that guy, did you sit and do nothing? 252 00:15:46,504 --> 00:15:47,956 Did you really? 253 00:15:48,076 --> 00:15:50,125 There was no reason to grab him by the throat. 254 00:15:50,245 --> 00:15:53,403 She wasn't going with him, and it was a friend that traveled a long ways. 255 00:15:53,523 --> 00:15:58,546 That's right. There's no reason to grab him by the throat when he's a friend. 256 00:15:58,666 --> 00:16:00,034 Of course not, of course. 257 00:16:00,154 --> 00:16:02,866 Father, it's all a misunderstanding. 258 00:16:02,986 --> 00:16:07,100 If he had grabbed him, I probably would have refused to see Yeo Jun again. 259 00:16:07,220 --> 00:16:10,726 Of course. Automatically grabbing someone by the throat without 260 00:16:10,727 --> 00:16:13,127 a reason is ignorant and unreasonable. 261 00:16:13,947 --> 00:16:16,494 What do you mean ignorant? 262 00:16:16,614 --> 00:16:18,452 What kind of insulting talk... 263 00:16:18,572 --> 00:16:21,124 Are you saying this to me? 264 00:16:22,261 --> 00:16:23,693 Hey Sang Eun, 265 00:16:23,813 --> 00:16:25,945 if you don't like Yeo Jun, then just break up. 266 00:16:26,065 --> 00:16:28,240 There are a lot of men in the world. 267 00:16:28,577 --> 00:16:30,788 - Even Alex would be better. - Aye! Father. 268 00:16:30,908 --> 00:16:35,226 I won't date because elders say date or break up because elders say break up. 269 00:16:35,346 --> 00:16:36,784 Hey you. 270 00:16:36,904 --> 00:16:39,563 So then are you saying you're going to see each other or not? 271 00:16:39,683 --> 00:16:43,075 Are you going to keep talking so vaguely? 272 00:16:44,043 --> 00:16:46,169 We've been seeing each other. 273 00:16:46,289 --> 00:16:47,306 Right? 274 00:16:47,426 --> 00:16:49,201 Right, as it should be. 275 00:16:49,517 --> 00:16:52,222 I'm sorry to say this, but... 276 00:16:52,342 --> 00:16:57,233 I asked my granddaughter directly, she said it wasn't you... 277 00:16:58,770 --> 00:17:01,338 Sang Eun, what are you going to do? 278 00:17:04,641 --> 00:17:05,841 Huh? 279 00:17:09,715 --> 00:17:12,136 Didn't you say you were going to end the contract with me? 280 00:17:13,599 --> 00:17:18,231 The elders were so apologetic, how could I have said it was over? 281 00:17:18,351 --> 00:17:21,325 Grandmother, Grandpa, your father, my father... 282 00:17:21,445 --> 00:17:23,578 they looked like they were on the brink of becoming totally alienated. 283 00:17:28,064 --> 00:17:29,432 What now? 284 00:17:29,552 --> 00:17:33,516 I saved you. Then shouldn't you compensate me? 285 00:17:33,636 --> 00:17:35,358 What kind of woman is so fond of money? 286 00:17:35,478 --> 00:17:37,758 Are there women that don't like money? 287 00:17:41,905 --> 00:17:43,126 Never mind. 288 00:17:44,612 --> 00:17:47,664 This time, not money, but something else. 289 00:17:47,784 --> 00:17:50,085 - What? - With your body. 290 00:17:50,548 --> 00:17:52,254 What? With what? 291 00:17:53,153 --> 00:17:55,890 - A servant boy? - Yes, a servant boy. 292 00:17:56,010 --> 00:17:58,016 The ones from fairy tales. 293 00:17:58,136 --> 00:18:01,679 One that does whatever the Madam asks. 294 00:18:01,799 --> 00:18:03,616 You know all sorts of odd things. 295 00:18:03,736 --> 00:18:05,258 Then are you the Madam? 296 00:18:05,378 --> 00:18:07,700 That would be Miss, not Madam. 297 00:18:09,890 --> 00:18:11,574 But isn't a servant boy going too far? 298 00:18:11,694 --> 00:18:13,149 Not really? 299 00:18:13,928 --> 00:18:16,707 Do you know how badly you made me feel and what I went through? 300 00:18:16,827 --> 00:18:19,717 You should compensate me for at least a day. Don't you think? 301 00:18:19,837 --> 00:18:22,627 No, I don't. Ask for money. That would be better. 302 00:18:22,747 --> 00:18:27,153 Then, forget it. Because I've resolved my Dad's issues. 303 00:18:28,901 --> 00:18:31,680 Why didn't you go with that guy? 304 00:18:32,038 --> 00:18:35,452 When he came all the way out here, he was probably intending to leave with you. 305 00:18:37,557 --> 00:18:41,094 Whatever happened, it wasn't because of you. 306 00:18:42,357 --> 00:18:44,120 That much I know. 307 00:18:45,467 --> 00:18:49,046 Aish! He was really a good person. 308 00:18:49,546 --> 00:18:51,609 I must be nuts! 309 00:18:52,220 --> 00:18:55,648 Does everybody get married because the other person is such a good person? 310 00:18:55,768 --> 00:18:59,732 Marriage is something you do with someone you love. 311 00:19:30,631 --> 00:19:32,337 Aigoo, my word. 312 00:19:32,457 --> 00:19:35,410 Why do we have so much mail? 313 00:19:42,128 --> 00:19:43,623 What is this? 314 00:19:43,743 --> 00:19:46,107 Huh? What is it? Why? 315 00:19:46,227 --> 00:19:49,401 Something came from the court to Yun Hee. 316 00:19:50,390 --> 00:19:54,201 Do you think Bok Man could have possibly used her shop as collateral? 317 00:19:54,321 --> 00:19:57,152 Aigoo, how can you see such a heinous thing? 318 00:19:57,272 --> 00:20:00,562 Just give it to Yun Hee instead of making strange accusations. 319 00:20:00,682 --> 00:20:04,541 No, no, no... It's giving me a really weird feeling. 320 00:20:07,829 --> 00:20:09,724 Parental rights suit? 321 00:20:11,113 --> 00:20:13,408 That's pretty brazen. 322 00:20:13,871 --> 00:20:18,856 What do we do? If we lose Jin Ju, Yun Hee will just die. 323 00:20:18,976 --> 00:20:20,793 Just Yun Hee? 324 00:20:20,913 --> 00:20:22,646 Don't make such a fuss. 325 00:20:22,766 --> 00:20:25,488 My head is already hurting enough. 326 00:20:25,608 --> 00:20:29,487 Let's find an excellent lawyer as well. 327 00:20:29,607 --> 00:20:33,128 Even if we have to sell the house, we're not losing Jin Ju. 328 00:20:33,248 --> 00:20:36,522 No matter how much we put into it, could we even compare to that family? 329 00:20:38,101 --> 00:20:43,995 Then, wouldn't it be better to send Yun Hee to that man? 330 00:20:44,861 --> 00:20:46,398 Sadon! (In-law) 331 00:20:46,819 --> 00:20:49,177 - You... - Do you even know what you're saying?! 332 00:20:49,297 --> 00:20:50,635 Don't you dare say a peep like that anywhere! 333 00:20:50,636 --> 00:20:51,536 What? 334 00:20:52,055 --> 00:20:55,198 It would better for Yun Hee to tolerate him a little than lose her child... 335 00:20:55,318 --> 00:20:58,992 Huh huh! Don't you know what that guy is like?! 336 00:20:59,112 --> 00:21:02,487 Still, he says he likes Yun Hee. 337 00:21:02,607 --> 00:21:05,140 Don't talk such preposterous nonsense. 338 00:21:05,260 --> 00:21:09,100 If he betrays her once, what's to say he won't betray her again? 339 00:21:09,753 --> 00:21:12,658 When you see him come out this viciously regarding his own child, 340 00:21:12,778 --> 00:21:14,911 it becomes very clear his true nature. 341 00:21:15,031 --> 00:21:16,095 Of course. 342 00:21:16,215 --> 00:21:17,801 It is absolutely out of the question. 343 00:21:17,921 --> 00:21:22,222 Even if she has to become an old maid, that guy is out of the question. 344 00:21:22,342 --> 00:21:24,682 - We'll be going. - See you tomorrow. 345 00:21:25,631 --> 00:21:27,736 Did that friend of yours leave? 346 00:21:27,856 --> 00:21:28,852 Mmm. 347 00:21:30,409 --> 00:21:32,494 Ahh, that's a relief. 348 00:21:32,614 --> 00:21:35,588 I thought I might have to follow you to the US. 349 00:21:36,802 --> 00:21:40,592 Why would you? To study more in the US? 350 00:21:44,528 --> 00:21:47,013 Snap out of it, my friend. 351 00:21:48,086 --> 00:21:49,539 It's not me. 352 00:21:50,276 --> 00:21:52,170 How do you know how I feel? 353 00:21:55,518 --> 00:21:58,292 How many times a day do you look at your phone? 354 00:21:58,412 --> 00:22:02,355 I don't know. Maybe like 30 times? 355 00:22:02,475 --> 00:22:04,566 Because I get about that many calls a day. 356 00:22:04,861 --> 00:22:07,619 Then, do you want to get to be early at night? 357 00:22:08,010 --> 00:22:09,737 I don't know what you're saying. 358 00:22:09,857 --> 00:22:13,610 What I'm saying is do you just go to bed when you go home? 359 00:22:14,137 --> 00:22:15,126 No. 360 00:22:15,673 --> 00:22:18,347 Then, that's not love. 361 00:22:19,042 --> 00:22:20,811 How do you know? 362 00:22:21,400 --> 00:22:25,274 Because I was once confused over Alex. 363 00:22:26,790 --> 00:22:29,253 I asked someone who's really been in love, 364 00:22:29,373 --> 00:22:31,397 and she said that if I was really in love, 365 00:22:31,517 --> 00:22:34,176 I'd be looking at my phone all day in case he called, 366 00:22:34,296 --> 00:22:37,250 and I'd be going to bed as early as I could because I would want to see him. 367 00:22:39,881 --> 00:22:41,755 So, that's not love. 368 00:22:41,875 --> 00:22:45,186 It's just that we're close, because we're friends. 369 00:22:49,144 --> 00:22:51,514 Really, I wish there would be a sign on the forehead. 370 00:22:51,634 --> 00:22:54,440 "This person is your match," it would say. 371 00:22:55,998 --> 00:22:57,409 Sang Eun... 372 00:23:03,570 --> 00:23:04,496 Yes? 373 00:23:05,991 --> 00:23:07,759 All right. I'll leave now. 374 00:23:07,879 --> 00:23:08,917 Yes. 375 00:23:09,822 --> 00:23:12,684 - I'll see you tomorrow. - Your phone. 376 00:23:14,537 --> 00:23:15,400 Uh? 377 00:23:16,368 --> 00:23:17,316 Oh. 378 00:23:23,396 --> 00:23:27,775 In the time it takes to make a call, I just want to go and see your face once more. 379 00:23:29,206 --> 00:23:32,951 And I can't sleep at night from thinking of you. 380 00:23:34,425 --> 00:23:38,467 I wish I could put a sign on my forehead and show you my heart. 381 00:23:39,520 --> 00:23:43,270 Bastard. What has he done to deserve... 382 00:23:43,390 --> 00:23:45,270 Park Geum Ja! 383 00:23:45,390 --> 00:23:47,986 What did you say to me last time? 384 00:23:48,106 --> 00:23:49,838 Geez, you startled me. 385 00:23:49,958 --> 00:23:54,280 Now, why are you picking a fight? I already have a headache that's killing me. 386 00:23:54,659 --> 00:23:57,080 You think you're in more pain than I am? 387 00:23:57,200 --> 00:23:59,796 Didn't you say you had no interest in my Kyu Han?! 388 00:23:59,916 --> 00:24:02,385 Didn't you say you'd just keep living with your daughter? 389 00:24:02,505 --> 00:24:04,344 Has anyone said anything different? 390 00:24:04,464 --> 00:24:07,565 Then why is Kyu Han saying he's going to marry Yun Hee?! 391 00:24:07,685 --> 00:24:08,912 What? 392 00:24:09,670 --> 00:24:13,902 If my son is scarred, are you going to take responsibility? 393 00:24:14,022 --> 00:24:16,008 Isn't your daughter being ruined enough? 394 00:24:16,128 --> 00:24:18,955 Why complicate my son's life?! 395 00:24:19,075 --> 00:24:22,386 Hey, Shin Jin Hee, are you done talking? 396 00:24:22,506 --> 00:24:24,134 No, I'm not done! 397 00:24:24,254 --> 00:24:28,963 I will absolutely, absolutely never accept Yun Hee as my daughter-in-law. 398 00:24:29,083 --> 00:24:33,468 So, you better clearly curb that daughter of yours! 399 00:24:35,572 --> 00:24:39,277 What in the world is she saying? 400 00:24:40,035 --> 00:24:43,782 Kyu Han is going to marry who? 401 00:24:45,381 --> 00:24:47,023 It's really not true? 402 00:24:47,143 --> 00:24:48,328 Mom. 403 00:24:48,448 --> 00:24:51,739 In my state of mind right now, do you really think I'd be thinking of dating? 404 00:24:51,859 --> 00:24:53,697 That's true. 405 00:24:53,817 --> 00:24:58,862 I don't know why people left and right are bothering you. 406 00:25:01,536 --> 00:25:06,084 But do you really not have any feelings for Kyu Han? 407 00:25:06,204 --> 00:25:07,870 He doesn't seem like a bad kid. 408 00:25:07,990 --> 00:25:09,954 I said I don't! 409 00:25:10,074 --> 00:25:11,303 Geez, really. 410 00:25:11,423 --> 00:25:14,209 That's why Jin Hee ahjumma keeps misunderstanding! 411 00:25:16,992 --> 00:25:21,361 You and Yun Hee must be going through a tough time. 412 00:25:21,481 --> 00:25:25,166 How did she meet such a venomous being? 413 00:25:25,286 --> 00:25:29,995 Yes, these days, it really doesn't feel like we're living. 414 00:25:30,115 --> 00:25:32,900 So, I wanted to get Sang Eun's opinion. 415 00:25:33,590 --> 00:25:37,249 But, do you think Sang Eun would know how things work here? 416 00:25:37,369 --> 00:25:40,405 - I'm home. - Come on in. 417 00:25:40,525 --> 00:25:42,764 My license will be of no help, 418 00:25:42,884 --> 00:25:46,611 but when I was in the states, I did meet a few people from an association in Korea, 419 00:25:46,731 --> 00:25:49,475 People who worked in the courts and attorneys. 420 00:25:49,595 --> 00:25:51,545 I'll try to get in touch with them. 421 00:25:51,665 --> 00:25:52,297 Good, right. 422 00:25:52,417 --> 00:25:54,576 Oh, okay. Would you? 423 00:25:55,015 --> 00:25:56,604 Of course, it goes without saying. 424 00:25:56,724 --> 00:25:58,778 Of course it does. 425 00:25:58,898 --> 00:26:01,742 Yeo Jun may not be particularly anything special, 426 00:26:01,862 --> 00:26:06,571 Yun Hee is no different than a blood sister, so you have to be good to her, got it? 427 00:26:06,691 --> 00:26:07,637 Yes. 428 00:26:18,091 --> 00:26:20,558 What? You want to use me as a servant? 429 00:26:20,678 --> 00:26:22,757 I can't today. I'm busy. 430 00:26:22,877 --> 00:26:23,886 Really? 431 00:26:24,006 --> 00:26:25,538 You can't make any time? 432 00:26:25,658 --> 00:26:28,569 Maybe just a moment. What is it? 433 00:26:29,593 --> 00:26:32,418 Yeo Jun may not be particularly anything special... 434 00:26:32,711 --> 00:26:35,575 What? Are you already picking a fight with me? 435 00:26:37,331 --> 00:26:39,505 Come meet someone with me. 436 00:26:39,944 --> 00:26:40,948 Who? 437 00:26:41,753 --> 00:26:44,262 Did that guy come back? 438 00:26:45,328 --> 00:26:47,210 It is a guy. 439 00:26:55,710 --> 00:26:58,213 [Attorney Kim Byung Gil] 440 00:26:58,333 --> 00:27:00,502 How do you know that attorney? 441 00:27:00,622 --> 00:27:04,202 Attorney Kim came to study at our graduate school. 442 00:27:04,322 --> 00:27:05,394 Ahhh. 443 00:27:06,941 --> 00:27:10,495 It doesn't sound like we have the advantage, does it? 444 00:27:11,866 --> 00:27:14,082 Because our opponent is who he is. 445 00:27:14,500 --> 00:27:16,633 We've braced ourselves for it. 446 00:27:38,719 --> 00:27:40,287 I'm sorry I can't take you. 447 00:27:40,407 --> 00:27:42,853 That's all right. I can take the subway. 448 00:27:42,973 --> 00:27:44,065 Just a sec. 449 00:27:57,001 --> 00:27:59,155 Go on. It seems like it's an urgent patient. 450 00:28:17,293 --> 00:28:19,927 Thanks for today. 451 00:28:20,679 --> 00:28:22,017 For what? 452 00:28:24,933 --> 00:28:26,354 What? 453 00:28:27,379 --> 00:28:31,351 Doctor Kim Yeo Jun isn't quite so abrasive today. 454 00:28:37,339 --> 00:28:38,907 I'll get going. 455 00:29:00,221 --> 00:29:01,622 What is this? 456 00:29:01,742 --> 00:29:03,524 Isn't this a little too brazen? 457 00:29:03,644 --> 00:29:06,702 If a man chases you here, you should have gone back with him. 458 00:29:07,914 --> 00:29:10,841 That's really none of your concern. 459 00:29:10,961 --> 00:29:13,334 Then make it so I don't have to be concerned. 460 00:29:13,454 --> 00:29:16,093 Why do you keep bothering Yeo Jun oppa? 461 00:29:16,213 --> 00:29:17,996 Getting in the way? 462 00:29:18,581 --> 00:29:19,773 Getting in the way? 463 00:29:19,893 --> 00:29:22,511 Yes, getting in the way. 464 00:29:22,631 --> 00:29:25,305 You are no help to Oppa. 465 00:29:26,225 --> 00:29:28,964 And more than a woman that goes and plays around with anybody, 466 00:29:29,084 --> 00:29:31,430 I'm a much better proposition. 467 00:29:33,936 --> 00:29:37,424 It doesn't seem like Yeo Jun thinks that way. 468 00:29:39,473 --> 00:29:41,940 I was really about to go. 469 00:29:42,060 --> 00:29:44,699 But, Yeo Jun came all the way out to the airport and stopped me, 470 00:29:44,819 --> 00:29:46,936 telling me not to go. 471 00:29:47,056 --> 00:29:50,072 I had no choice but to stay because of Yeo Jun. 472 00:29:52,696 --> 00:29:56,501 Ah, right. Yeo Jun was on call and just got called. 473 00:29:56,621 --> 00:29:59,762 Even if you went right now, you probably won't be able to see him as he's busy. 474 00:30:04,759 --> 00:30:06,097 What? 475 00:30:06,410 --> 00:30:09,149 Oppa went to get her? 476 00:30:09,269 --> 00:30:11,470 Tch. Unbelievable. 477 00:30:11,590 --> 00:30:13,309 No way! 478 00:30:21,673 --> 00:30:24,161 What the hell?! Such bad luck. 479 00:30:27,738 --> 00:30:28,972 No, not really. 480 00:30:32,787 --> 00:30:33,916 Are you off? 481 00:30:34,036 --> 00:30:34,729 Yes. 482 00:30:34,849 --> 00:30:36,778 I'm leaving for the first time in a fortnight. 483 00:30:36,898 --> 00:30:39,537 So, please don't call me today. 484 00:30:40,394 --> 00:30:42,443 It figures. 485 00:30:42,563 --> 00:30:44,889 If a patient calls, a doctor needs to come. 486 00:30:45,491 --> 00:30:47,957 How's the dissertation? Is it going okay? 487 00:30:48,077 --> 00:30:51,553 Since you ask, would you take a look at it? 488 00:30:59,691 --> 00:31:00,611 What? 489 00:31:00,731 --> 00:31:04,839 Oppa, I'm sorry, but could you come? 490 00:31:05,424 --> 00:31:07,661 Hye Rim, what's wrong? 491 00:31:08,883 --> 00:31:11,162 Hye Rim? Hye Rim? 492 00:31:11,282 --> 00:31:12,458 What? 493 00:31:13,378 --> 00:31:14,653 Are you okay? 494 00:31:15,928 --> 00:31:19,023 The car suddenly hit me from the back... 495 00:31:19,143 --> 00:31:23,146 Since my face is recognizable, I couldn't really tell him off or anything. 496 00:31:23,501 --> 00:31:26,513 It doesn't seem like you've been injured, but let's get you to the hospital. 497 00:31:26,827 --> 00:31:30,046 No, that's okay. It's not that bad. 498 00:31:31,217 --> 00:31:33,020 I want to go home. 499 00:31:33,140 --> 00:31:34,666 You do? 500 00:31:36,224 --> 00:31:38,227 Then, take it easy for a day and if something seems strange, 501 00:31:38,228 --> 00:31:39,728 come to the hospital tomorrow. 502 00:31:39,847 --> 00:31:41,922 So, we can take a closer look. 503 00:31:42,042 --> 00:31:43,177 Okay. 504 00:31:43,804 --> 00:31:47,567 By the way, I have to see Kyu Han Oppa, too. 505 00:31:47,687 --> 00:31:50,222 Kyu Han? You can see him at home. 506 00:31:50,342 --> 00:31:53,007 Oppa is uncomfortable at our house. 507 00:31:54,449 --> 00:31:58,233 You don't know, do you? About Yun Hee Unni and Kyu Han's relationship. 508 00:31:58,886 --> 00:32:00,245 What? 509 00:32:09,500 --> 00:32:11,193 Oh, I'm dizzy! 510 00:32:11,313 --> 00:32:13,096 Hye Rim, are you all right? 511 00:32:13,216 --> 00:32:15,281 Yeo Jun, you sure seem busy. 512 00:32:15,401 --> 00:32:16,807 Yeah. 513 00:32:16,927 --> 00:32:18,396 No, well that... 514 00:32:18,516 --> 00:32:20,466 Hye Rim, you seem hurt somewhere. 515 00:32:20,586 --> 00:32:22,201 She got in a car accident. 516 00:32:22,321 --> 00:32:27,382 I said I was fine, but Oppa is making this much of a fuss to help me. 517 00:32:27,905 --> 00:32:29,745 Thank you, Oppa. 518 00:32:32,107 --> 00:32:35,995 Oppa, I'm sorry, but couldn't you take me to my house? 519 00:32:36,466 --> 00:32:39,852 I don't think I'll be able to see Kyu Han Oppa today. 520 00:32:39,972 --> 00:32:43,699 You should. She is your friend's little sister, after all. 521 00:32:43,819 --> 00:32:48,384 And you're a doctor. It's only right to take care of a patient. 522 00:32:49,325 --> 00:32:51,562 Then, I'll call you. 523 00:32:52,315 --> 00:32:54,489 Call me tonight. 524 00:33:04,600 --> 00:33:08,731 It figures. No way could she have just let that pass. 525 00:33:12,557 --> 00:33:13,456 Unni! 526 00:33:13,576 --> 00:33:14,716 What are you doing here? 527 00:33:15,928 --> 00:33:19,336 I'm trying to figure out what sentence to impose. 528 00:33:20,423 --> 00:33:23,015 But, that's not the lawyer's role. 529 00:33:50,882 --> 00:33:53,558 Unni, let's go home? 530 00:33:53,678 --> 00:33:55,748 How many hours has it been? 531 00:34:00,117 --> 00:34:02,312 Okay, let's do this tomorrow? 532 00:34:03,399 --> 00:34:05,197 Because of Yun Hee unni? 533 00:34:05,317 --> 00:34:08,282 Yeah. I wanted to see what the precedent has been. 534 00:34:08,402 --> 00:34:09,788 How is it? 535 00:34:09,908 --> 00:34:14,387 The laws are different and the words are hard so I couldn't find much. 536 00:34:14,763 --> 00:34:19,235 I probably should have studied Korean more as Dad said. 537 00:34:19,355 --> 00:34:21,534 What does Jin Ju say? 538 00:34:21,654 --> 00:34:23,081 Jin Ju? 539 00:34:23,201 --> 00:34:25,151 Jin Ju must have an opinion. 540 00:34:25,271 --> 00:34:27,389 Why doesn't anyone ask the child? 541 00:34:28,121 --> 00:34:31,487 They might ask her in court. 542 00:34:31,905 --> 00:34:34,706 But that's only in the worst case scenario. 543 00:34:39,396 --> 00:34:42,177 It's been a long time. You've been acting all busy forever. 544 00:34:42,297 --> 00:34:43,922 I'm busy now too. 545 00:34:44,042 --> 00:34:45,490 Then, what? 546 00:34:59,999 --> 00:35:01,818 Is it true? 547 00:35:02,926 --> 00:35:05,121 Do you have feelings for my sister? 548 00:35:05,644 --> 00:35:06,982 It's true. 549 00:35:07,382 --> 00:35:08,741 Since when? 550 00:35:09,410 --> 00:35:10,790 6 years? 551 00:35:11,355 --> 00:35:12,881 No, 7 years. 552 00:35:13,633 --> 00:35:15,410 Maybe, since the very beginning. 553 00:35:17,026 --> 00:35:19,765 Why didn't I pick up on that? 554 00:35:21,124 --> 00:35:23,612 And yet you still went around like a playboy? 555 00:35:23,732 --> 00:35:25,326 It's all rumors. 556 00:35:25,446 --> 00:35:28,065 Because I'm so dang charming. 557 00:35:29,687 --> 00:35:32,133 So what are you going to do now? 558 00:35:32,253 --> 00:35:34,119 My feelings are sincere. 559 00:35:34,239 --> 00:35:37,046 I don't have any intention of giving up on her like this. 560 00:35:37,965 --> 00:35:39,722 You should have made a dash for it a long time ago. 561 00:35:39,842 --> 00:35:42,586 Before things got complicated like this. 562 00:35:42,921 --> 00:35:46,767 Before now, she seemed happy even without me. 563 00:35:48,544 --> 00:35:51,450 I want to be at her side when things are hard for her. 564 00:35:56,384 --> 00:35:57,973 Thanks. 565 00:35:58,308 --> 00:36:00,972 I'm the one that loves her, why should you thank me? 566 00:36:01,092 --> 00:36:04,003 I'm not giving you permission to love her. 567 00:36:04,123 --> 00:36:07,307 I'm just saying thanks for taking care of her when I couldn't. 568 00:36:08,310 --> 00:36:10,881 I haven't given my sister over to you yet. 569 00:36:11,249 --> 00:36:12,315 All right. 570 00:36:34,401 --> 00:36:36,052 Where are you? 571 00:36:36,763 --> 00:36:38,017 Where are you? 572 00:36:38,137 --> 00:36:39,627 Yeo Jun oppa? 573 00:36:40,505 --> 00:36:42,554 You really must be dating. 574 00:36:43,796 --> 00:36:48,186 Answering a question with a question is bad form. 575 00:36:48,306 --> 00:36:50,653 Are you with Hye Rim? 576 00:36:50,773 --> 00:36:52,827 Then, I'll let you go. 577 00:36:55,245 --> 00:36:56,269 Boo! 578 00:36:58,046 --> 00:36:59,405 I'm not. 579 00:36:59,525 --> 00:37:00,952 I went to see Kyu Han. 580 00:37:01,072 --> 00:37:03,544 I don't care who you were with. 581 00:37:04,383 --> 00:37:07,080 Well, it seems like I'm in the way here. 582 00:37:07,200 --> 00:37:09,129 Take your time, Unni. 583 00:37:09,249 --> 00:37:12,494 Even if you don't come in tonight, I'll make you an alibi. 584 00:37:12,614 --> 00:37:13,895 Han Hyo Eun! 585 00:37:14,015 --> 00:37:16,066 Oppa, I'm paying you back. 586 00:37:19,536 --> 00:37:24,135 No matter how you look at her, she's nothing like you. 587 00:37:24,255 --> 00:37:26,208 Is it a compliment or an insult? 588 00:37:26,328 --> 00:37:27,609 Mmm... 589 00:37:28,466 --> 00:37:30,494 If it were me, I'd see it as a compliment. 590 00:37:31,649 --> 00:37:33,175 What did you do today? 591 00:37:33,295 --> 00:37:34,848 Studied. 592 00:37:34,968 --> 00:37:35,893 Studied? 593 00:37:43,343 --> 00:37:46,688 Thanks. For taking the time. 594 00:37:47,419 --> 00:37:49,239 Don't worry too much. 595 00:37:49,359 --> 00:37:51,037 It'll work out. 596 00:37:51,157 --> 00:37:52,584 You're right. 597 00:37:54,131 --> 00:37:55,449 Go on in. 598 00:37:55,569 --> 00:37:57,895 Before Hyo Eun starts creating alibis. 599 00:37:58,015 --> 00:38:00,006 She's probably already made one. 600 00:38:01,519 --> 00:38:02,480 Or not? 601 00:38:02,600 --> 00:38:05,825 Since Grandpa hasn't called yet. 602 00:38:11,260 --> 00:38:12,933 It's cold. Go on in. 603 00:38:23,301 --> 00:38:24,535 What is it? 604 00:38:25,810 --> 00:38:30,974 Even if you're with Yeo Jun, don't come home too late. 605 00:38:31,613 --> 00:38:32,868 Of course. 606 00:38:32,988 --> 00:38:35,910 Aside from your Grandpa and your father, 607 00:38:35,911 --> 00:38:38,911 you should absolutely not trust any man in this world. Got it? 608 00:38:39,030 --> 00:38:41,466 Of course. I'll be careful. 609 00:38:41,586 --> 00:38:45,100 In any case, before it gets any colder, I need to make kimjang (winter kimchi) 610 00:38:45,220 --> 00:38:46,609 but because the shop's so busy, I don't have time. 611 00:38:46,729 --> 00:38:47,779 Kimjang? 612 00:38:47,899 --> 00:38:49,703 Aigoo, just buy them. 613 00:38:49,823 --> 00:38:52,052 At the supermarket, they have all sorts of kimchi. 614 00:38:52,172 --> 00:38:54,561 Still, it's been 20 years since we've been here. 615 00:38:54,681 --> 00:38:57,383 I should make some with our own cabbage. 616 00:38:57,503 --> 00:39:01,502 Hmm? Do you guys know what it is to make kimjang? 617 00:39:01,622 --> 00:39:03,028 Of course I do. 618 00:39:03,148 --> 00:39:06,967 I know too, but let's just buy it. It's a bother, why make it at home? 619 00:39:07,087 --> 00:39:10,751 What? Buy it because it's a bother? 620 00:39:11,232 --> 00:39:13,406 We're going to have to make kimjang after all because of these kids. 621 00:39:13,526 --> 00:39:16,709 Hyo Eun, don't make any moves until you've learned how to brine the cabbage. 622 00:39:16,829 --> 00:39:19,009 I don't want to. I'd rather study. 623 00:39:19,129 --> 00:39:21,096 - Aigoo, Father. - She'd rather study... 624 00:39:21,216 --> 00:39:23,458 Making kimjang is no average feat. 625 00:39:23,578 --> 00:39:26,218 How could the kids do that? 626 00:39:26,887 --> 00:39:27,912 Aigoo. 627 00:39:29,103 --> 00:39:30,420 You scared me. 628 00:39:31,947 --> 00:39:34,832 Dad. When are you going to do it? Kimjang. 629 00:39:35,333 --> 00:39:36,420 Huh? 630 00:39:38,568 --> 00:39:39,822 Aigoo. 631 00:39:50,944 --> 00:39:53,321 [Sung Hyun Group Executive Director Kang Hae Seong's Hidden Woman] 632 00:39:53,322 --> 00:39:55,022 [There's Also a Child] 633 00:39:55,460 --> 00:39:58,176 This... That lowlife bastard! 634 00:39:58,296 --> 00:39:59,221 That punk! 635 00:39:59,341 --> 00:40:01,165 Honey, honey! 636 00:40:01,285 --> 00:40:04,301 In front of the dduk shop, in front of the dduk shop... 637 00:40:10,088 --> 00:40:11,155 Hello? 638 00:40:11,275 --> 00:40:12,200 Excuse me? 639 00:40:12,320 --> 00:40:14,040 Kang Hae Seong? 640 00:40:14,160 --> 00:40:16,005 I don't know such a person. 641 00:40:16,125 --> 00:40:17,970 I said I don't know! 642 00:40:18,090 --> 00:40:19,046 Crazy... 643 00:40:20,864 --> 00:40:22,746 I swear... Just a minute. 644 00:40:22,866 --> 00:40:24,418 Where's the cord? 645 00:40:26,237 --> 00:40:26,843 Aye. 646 00:40:30,092 --> 00:40:31,597 Really. Aye! 647 00:40:35,110 --> 00:40:38,183 The reporters have basically set up camp in front of the dduk shop. 648 00:40:38,810 --> 00:40:40,692 Do they really have nothing better to do? 649 00:40:40,812 --> 00:40:42,761 Don't you say a peep. 650 00:40:42,881 --> 00:40:43,827 Noona. 651 00:40:43,947 --> 00:40:45,688 Yun Hee is my niece. 652 00:40:45,808 --> 00:40:47,967 Do I really seem that clueless to you? 653 00:40:49,343 --> 00:40:52,416 Why can't I go to Ballet? 654 00:40:53,190 --> 00:40:56,095 Take a day off today. 655 00:40:56,215 --> 00:40:57,622 Why? 656 00:40:59,599 --> 00:41:01,920 Because Uncle wants to play with you, Jin Ju. 657 00:41:02,040 --> 00:41:03,362 I haven't had time for a while. 658 00:41:03,482 --> 00:41:04,428 With Uncle? 659 00:41:04,548 --> 00:41:06,184 Yes, with Uncle. 660 00:41:06,304 --> 00:41:08,150 Uncle has a lot of free time today. 661 00:41:08,270 --> 00:41:10,407 So, I'd really like it if Jin Ju would play with me. 662 00:41:10,527 --> 00:41:13,229 Then, read me a fairy tale. 663 00:41:14,233 --> 00:41:16,783 What are you doing in the PR department? 664 00:41:16,903 --> 00:41:19,794 Than you should have at least taken care of the executive secretary. 665 00:41:19,914 --> 00:41:22,599 Can't you block something like this? 666 00:41:23,310 --> 00:41:26,258 Newspapers, Internet, all related material, remove them all. 667 00:41:28,495 --> 00:41:31,606 It's something that was bound to become public at some point, 668 00:41:31,726 --> 00:41:33,885 but this timing is really bad. 669 00:41:35,160 --> 00:41:37,502 Do you think it was our brother-in-law that spilled it? 670 00:41:37,622 --> 00:41:42,826 Most likely, he's trying to manipulate public opinion before the board meeting. 671 00:41:49,978 --> 00:41:52,090 You pull this and you're still a father? 672 00:41:52,549 --> 00:41:54,389 You pull this crap and you intend to play father?! 673 00:41:54,509 --> 00:41:57,880 It would have been better if it didn't have to come to this. 674 00:41:58,000 --> 00:42:01,414 If you had only cooperated earlier, it wouldn't have come to this. 675 00:42:01,534 --> 00:42:03,900 So, everything is my fault! 676 00:42:04,020 --> 00:42:05,238 You're kidding me. 677 00:42:05,358 --> 00:42:07,514 Do you still not get what you did wrong? 678 00:42:07,634 --> 00:42:12,009 Did you want to advertise that Jin Ju was illegitimate? Is that why? 679 00:42:13,577 --> 00:42:17,716 First off, all the reports regarding Jin Ju will be removed. 680 00:42:18,406 --> 00:42:23,192 But still, if it comes to a lawsuit, you'll see much worse... 681 00:42:23,312 --> 00:42:26,771 So... you intend to push it like this till the very end. 682 00:42:26,891 --> 00:42:29,886 So, you're going to keep pushing it until Jin Ju has to sit in court 683 00:42:30,006 --> 00:42:32,624 and be asked whether she wants to live with her mother or father. 684 00:42:34,485 --> 00:42:36,262 Can't you just give in to me? 685 00:42:36,382 --> 00:42:37,916 Then that wouldn't need to happen. 686 00:42:38,036 --> 00:42:40,592 Say something that makes some sense, Kang Hae Seong! 687 00:42:49,661 --> 00:42:54,552 I really don't know why I have to implore you and fight with you like this. 688 00:42:56,622 --> 00:43:02,948 The life that formed in my womb, that innocent child, I couldn't erase her. 689 00:43:04,579 --> 00:43:07,547 Was giving her up the right thing to do at that time? 690 00:43:08,290 --> 00:43:10,109 That... 691 00:43:16,506 --> 00:43:23,036 Why didn't you tell me you were pregnant with Jin Ju? 692 00:43:25,399 --> 00:43:31,130 Then, the two of us might have ended up differently. 693 00:43:33,472 --> 00:43:34,810 I don't think so. 694 00:43:37,423 --> 00:43:39,534 What makes you so sure? 695 00:43:41,253 --> 00:43:43,699 Was your pride that important? 696 00:43:44,284 --> 00:43:46,563 More than Jin Ju, more than me? 697 00:43:52,081 --> 00:43:54,234 During the last 6 years, 698 00:43:54,694 --> 00:43:58,729 have you even one day, no even one moment, 699 00:43:59,732 --> 00:44:03,797 thought of why I might have attended your wedding? 700 00:44:08,710 --> 00:44:14,149 Why did you come to my wedding? 701 00:44:17,872 --> 00:44:19,818 You invited me. 702 00:44:21,009 --> 00:44:22,891 Did you forget that too? 703 00:44:24,793 --> 00:44:29,586 Seeing you at the banquet hall, I couldn't bring myself to tell you about Jin Ju, 704 00:44:30,861 --> 00:44:33,934 though nothing would have been different if I'd told you then, 705 00:44:37,225 --> 00:44:39,859 You couldn't have... 706 00:44:39,979 --> 00:44:40,967 Right. 707 00:44:42,660 --> 00:44:49,110 After breaking up with you, for the first and last time I contacted you. 708 00:44:49,925 --> 00:44:53,291 Though you'd already changed your number. 709 00:44:54,281 --> 00:44:57,354 I really needed you. 710 00:45:13,367 --> 00:45:19,221 6 years ago, did you invite Yun Hee to my wedding? 711 00:45:19,341 --> 00:45:22,001 That's the only way that she'd give up on you entirely. 712 00:45:22,121 --> 00:45:24,740 That woman, and you too. 713 00:45:26,811 --> 00:45:31,682 Then did you intercept her trying to contact me too? 714 00:45:31,802 --> 00:45:33,208 Of course. 715 00:45:33,328 --> 00:45:37,601 It was a relationship that was to end. Why drag it on? 716 00:45:39,169 --> 00:45:40,277 Father! 717 00:45:41,301 --> 00:45:43,685 Why in the world would you do such a thing? 718 00:45:43,805 --> 00:45:47,568 Do you know what you did to Yun Hee and I? 719 00:45:47,688 --> 00:45:50,077 How dare you utter that woman's name?!! 720 00:45:50,197 --> 00:45:53,631 No matter what, she is the mother of my daughter. 721 00:45:53,751 --> 00:45:55,136 Stop talking nonsense. 722 00:45:55,256 --> 00:45:58,084 You're still getting dragged around by that woman. 723 00:45:59,799 --> 00:46:05,464 From now on, I'll handle my own affairs, so you keep out of them. 724 00:46:07,666 --> 00:46:11,240 Whatever you do, don't disappoint me. 725 00:46:15,902 --> 00:46:18,096 ...and lived happily ever after. 726 00:46:18,216 --> 00:46:19,350 Now then... 727 00:46:19,470 --> 00:46:22,089 Uncle, can you read it once more? 728 00:46:22,570 --> 00:46:23,741 Again? 729 00:46:27,756 --> 00:46:30,892 Ah, instead of fairy tales, let's do something else. 730 00:46:31,012 --> 00:46:32,982 What? Do what? 731 00:46:39,139 --> 00:46:40,435 Uncle. 732 00:46:44,951 --> 00:46:47,522 Here, one milk. 733 00:46:48,617 --> 00:46:51,230 Where have all the elders gone? 734 00:46:52,422 --> 00:46:54,178 To meet with the attorney. 735 00:46:55,620 --> 00:46:58,526 They must have been pretty startled by the reporters. 736 00:46:58,646 --> 00:47:01,720 They were. But, you had said it would be better to meet with 737 00:47:01,721 --> 00:47:03,321 the attorneys directly anyway. 738 00:47:03,440 --> 00:47:05,118 Well what else could they do? 739 00:47:07,459 --> 00:47:09,968 But why have you come here? 740 00:47:11,469 --> 00:47:13,266 I told you. 741 00:47:13,810 --> 00:47:15,754 You can't even watch your niece alone? 742 00:47:15,874 --> 00:47:18,879 For 3 hours, I've read 20 fairy tales and we played with dolls 3 times. 743 00:47:18,999 --> 00:47:20,715 And we studied Hangul for 20 minutes. 744 00:47:20,835 --> 00:47:22,931 Ah, and she even put on a ballet performance 745 00:47:23,057 --> 00:47:26,255 BlaBlah said she wanted to. 746 00:47:27,867 --> 00:47:29,331 Do what? 747 00:47:30,000 --> 00:47:31,191 Make kimjang. 748 00:47:31,311 --> 00:47:33,198 Don't talk nonsense. 749 00:47:33,318 --> 00:47:35,134 I've never even done that at our house. 750 00:47:35,254 --> 00:47:38,207 So then you can take this opportunity to try it out. 751 00:47:38,327 --> 00:47:40,695 Why should I do that? 752 00:47:40,815 --> 00:47:44,103 Have you forgotten? You were going to compensate me with a day. 753 00:47:44,223 --> 00:47:45,875 Didn't you say you kept promises? 754 00:47:45,995 --> 00:47:48,405 That was our promise. servant boy. 755 00:47:49,429 --> 00:47:50,683 Servant boy, my foot. 756 00:47:50,803 --> 00:47:52,774 Unni, can I do it too? 757 00:47:52,894 --> 00:47:55,325 I want to make kimchi. 758 00:47:55,445 --> 00:47:57,452 Of course! You can. 759 00:47:57,572 --> 00:47:59,188 With your uncle. 760 00:48:10,793 --> 00:48:12,026 Thanks. 761 00:48:12,403 --> 00:48:14,012 Do you know how to make kimchi? 762 00:48:14,132 --> 00:48:16,521 Of course. This little guy does. 763 00:48:19,258 --> 00:48:22,582 You're going to make kimchi from an Internet recipe? 764 00:48:22,702 --> 00:48:26,303 Don't knock it. Do you know how much detail it goes into? 765 00:48:26,423 --> 00:48:28,277 Look at this. 766 00:48:33,670 --> 00:48:36,221 This kind of thing is usually done by the servant boy, 767 00:48:36,341 --> 00:48:38,306 but I'm letting you off on this one because you're a doctor. 768 00:48:38,426 --> 00:48:39,999 Since you have to perform surgeries. 769 00:48:40,119 --> 00:48:42,863 They say that after a beginner does this, his hands will shake. 770 00:48:43,574 --> 00:48:47,003 I'm so thankful, I'm tearing up... My Lady. 771 00:48:58,016 --> 00:49:00,437 Aye, why are you crying? 772 00:49:01,837 --> 00:49:03,949 The garlic is stinging my eyes. 773 00:49:07,586 --> 00:49:10,137 If you were gonna be like this, why try to make kimjang? 774 00:49:10,257 --> 00:49:12,562 Shopping would have been better than this. 775 00:49:12,682 --> 00:49:14,695 I'll make sure to do pick that next time. 776 00:49:14,815 --> 00:49:16,158 Never mind. 777 00:49:25,618 --> 00:49:27,918 Do your own. 778 00:49:36,951 --> 00:49:38,958 Jin Ju, put the lid on that one. 779 00:49:46,732 --> 00:49:48,613 Where does it hurt the most? 780 00:49:48,733 --> 00:49:52,718 My arms, my legs, my shoulders, everywhere? 781 00:49:52,838 --> 00:49:54,056 Really? 782 00:49:54,176 --> 00:49:56,711 Then take your clothes off. 783 00:49:57,861 --> 00:49:59,136 To do what? 784 00:50:00,014 --> 00:50:02,299 You don't think I'm going to pounce on you, do you? 785 00:50:02,419 --> 00:50:04,411 I'll put patches on you. 786 00:50:04,531 --> 00:50:06,481 Never mind. I'll do it. 787 00:50:07,129 --> 00:50:08,759 Whatever. 788 00:50:09,805 --> 00:50:11,038 It's Dad. 789 00:50:11,158 --> 00:50:13,436 In the middle of a management war at Sung Hyun Group, 790 00:50:13,556 --> 00:50:16,279 the eldest son of this business family, Kang Hae Seong, 791 00:50:16,399 --> 00:50:20,711 in a news brief, has shockingly announced plans for marriage. 792 00:50:24,985 --> 00:50:28,247 Why can't they just tell us in easy words whether we will win or lose? 793 00:50:28,367 --> 00:50:30,609 What kind of lawyer talks in circles like that? 794 00:50:30,729 --> 00:50:35,774 Aigoo, do you think it's going to be easy for them, when the other side is dead set? 795 00:50:35,894 --> 00:50:39,955 But still. Aren't they people who've studied a lot? 796 00:50:40,075 --> 00:50:42,485 Let's have a little faith, huh? 797 00:50:43,112 --> 00:50:44,262 Huh? 798 00:50:47,595 --> 00:50:48,787 Hello? 799 00:50:49,853 --> 00:50:50,940 What? 800 00:50:53,365 --> 00:50:55,728 - Hey, hey, hey, hey, Yun Hee! - Yun Hee! 801 00:50:56,772 --> 00:51:02,039 {\a6}[Sung Hyun Group Executive Director Kang Hae Seong's] 802 00:51:02,040 --> 00:51:06,040 {\a6}[Shocking Marriage Announcement] 803 00:50:58,345 --> 00:51:00,540 I'd like to make an announcement. 804 00:51:01,000 --> 00:51:05,955 I will be dropping all prior lawsuits. 805 00:51:06,289 --> 00:51:09,653 And regarding the other party involved in the suit, 806 00:51:09,945 --> 00:51:12,663 I'd like to announce, we will be getting married. 807 00:51:13,144 --> 00:51:14,482 What is he saying right now? 808 00:51:14,602 --> 00:51:17,451 What is that guy saying right now? 809 00:51:17,571 --> 00:51:21,528 "A certain Miss Kim.. " Who is "a certain Miss Kim"? 810 00:51:24,287 --> 00:51:27,193 Yun Hee, you didn't... 811 00:51:28,390 --> 00:51:31,484 He says he sincerely wants to get married... 812 00:51:31,604 --> 00:51:34,703 and so explains the reasons for this announcement... 813 00:51:34,823 --> 00:51:37,400 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 814 00:51:34,823 --> 00:51:37,400 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 815 00:51:37,520 --> 00:51:41,638 Main Translator: meju 816 00:51:41,758 --> 00:51:45,083 Timer: julier 817 00:51:45,203 --> 00:51:48,670 Editor/QC: puela 818 00:51:48,726 --> 00:51:52,260 Coordinators: mily2, ay_link 819 00:51:52,380 --> 00:51:56,960 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites